三国志诸葛亮忠谏出师表

原文
三年春,亮率众南征,其秋悉平军资所出,国以富饶,乃治戎讲武,以俟大举五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏曰:“先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也侍中侍郎郭攸之董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓灵也侍中尚书长史参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也

“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡沪,深入不毛今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都此臣所以报先帝而忠陛下之职分也

“至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之允之任也愿陛下托臣以讨贼兴复之效不效,则治臣之罪,以告先帝之灵[若无兴德之言,则]责攸之允等之慢,以彰其咎陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言”遂行,屯于沔阳

三国志·蜀书·诸葛亮传

注释

崩殂(cú):死古时指皇帝的死亡

疲弊:困苦穷乏

陟(zhì)罚臧否(zānɡpǐ):赏罚褒贬

驽钝:指低下的才能

咨诹(zōu):访问商酌谋划

译文

建兴三年春天,诸葛亮率军南征,到了秋天,南方的叛乱被彻底平定军需费用都从这些新平定的郡县征收,国家因此富饶起来于是诸葛亮整顿训练军队,等待时机进行大的举动建兴五年,诸葛亮统率各军,北上驻扎汉中,临出发前,他向刘禅上奏疏说:“先帝开创的事业还没有完成一半,就中途去世了现在魏吴三国鼎立,益州人力物力困乏,确实是到了生死存亡的危急时刻然而侍卫皇帝的近臣在朝廷毫不懈怠,忠诚的将士在前方舍生忘死,都是为了追念先帝在世时对他们的特殊恩遇,想以此来报答陛下啊!陛下确实应该广开言路,听取各方意见,发扬光大先帝留下的美德,振奋志士们的气概,不应随便轻视自己,援引比喻失当以致阻塞臣下尽忠劝谏的道路宫廷和丞相府,都是一个整体,赏罚褒贬,不应有什么不同如果有作恶犯法或为善尽忠的,应该交给主管官员确定他们的处罚与奖赏,以显示陛下公正严明治理天下,不应该有偏见和私心,使宫内宫外的法度有所不同侍中侍郎郭攸之董允等都是诚实忠良之人,他们的志向思想都十分忠贞纯洁,因此先帝把他们选拔出来留给陛下任用臣认为宫廷中的事情,无论大小,都应该征求他们的意见,然后再去实施,这样一定能补短和疏漏,收到很大的效果将军向庞性情平和,为人善良,精通军事,以前经过试用,先帝称赞他能干,因此大家推举他担任中部督臣认为军中之事,都应先与他商议,这样一定能使军队内部和睦,军力配备得当亲近贤臣,疏远小人,这是前汉得以兴盛的重要原因亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因先帝生前,经常与臣谈论这些事,没有一次不深深叹息而为桓灵二帝感到痛恨和遗憾的侍中郭攸之费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些人都是忠贞可靠能以死报国的贤臣,希望陛下能亲近他们,信任他们,这样,汉室的兴盛就指日可待了

“臣本来是一个平民,在南阳亲自耕田种地,只想在乱世中苟且保全性命,并不想在诸侯中扬名显达先帝不嫌臣卑贱鄙陋,亲自屈驾前往,三次到茅庐中去访问臣,向臣询问天下大事臣因此十分感激,便答应为先帝奔走效劳后来遇上军事失利,臣在兵败之时承当了重任,在危难之际接受了命令,从那时到现在已有二十一年了先帝了解臣做事谨慎,所以在临终前将复兴汉室的大事托付给臣自从接受命令以来,臣朝思夕虑,唯恐托付给我的事做得没有成效,以致损害先帝的知人之明因而在五月渡过沪水,深入到荒凉之地作战如今南方各郡已经平定,兵力武器已准备充足,应该鼓励督帅全军,挥戈北上平定中原,或许能尽自己平庸的才能,铲除奸凶邪恶,复兴汉室,回到原来的都城洛阳这是臣用来报答先帝,并向陛下效忠所应尽的职责

“至于权衡政事的轻重得失,向陛下进献忠言,则是郭攸之董允的责任希望陛下能将讨伐奸贼复兴汉室的重任交付给臣如果做不出成效,就请治臣的罪,以告慰先帝的在天之灵如果听不到劝勉陛下发扬圣德的忠言,那就应责怪郭攸之董允等人怠慢失职,公布他们的过错陛下也应当自己谋划,向群臣征徇治国的好方法,识别采纳正确的意见,深深追念先帝遗诏中的话我禁不住因蒙受深恩而感动奋发现在臣就要远离陛下了,写这篇奏表的时候,已是泪如雨下,不知道自己说了些什么”于是,诸葛亮率军出发,在沔阳扎下营寨