明史虎狼王邦奇

原文
锦衣革职旗校王邦奇屡乞复职,(安)磐言:“邦奇等在正德世,贪饕搏噬,有若虎狼其捕奸盗也,或以一人而牵十馀人,或以一家而连数十家,锻炼狱词,付之司寇谓之‘铸铜板’其缉妖言也,或用番役四出搜愚民诡异之书,或购奸僧潜行诱愚民弥勒之教,然后从而掩之,无有解脱,谓之‘种妖言’数十年内,死者填狱,生者冤号今不追正其罪,使得保首领,亦已幸矣,尚敢肆然无忌,屡渎天听,何为者哉且陛下收已涣之人心,莫将危之国脉,实在登极一诏若使此辈攘臂一朝坏之,则奸人环立蜂起,堤防溃决,不知所纪极矣宣严究治,绝祸源”帝不能从其后邦奇卒为大厉如磐言

明史·安磐传

注释

正德:明武宗年号(06-21年)

饕(rāo):贪财贪食

司寇:官名周代置掌管刑狱纠察等事此处代指刑部

译文

锦衣卫革职旗校王邦奇多次请求复职,安磐上奏说:“王邦奇等人在正德朝之时,贪残酷烈,如虎狼一般,他们抓捕奸盗,或者因一个人而牵涉十几人,或者因一家而株连几十家,诬陷捏造罪状供词,交付刑部审讯,称之为‘铸铜板’他们所谓侦缉妖言,或者用外藩仆役四处出动,搜集愚民诡异奇书,或者收买奸僧暗中引诱愚民笃信佛教然后突然把这些人逮捕,让他们无法解脱,称之为一种妖言几十年来,因冤狱而死者成千上万,被囚禁被流放者鸣冤叫屈如今没有认真追查依法治罪,而使他得以保全首级,已经便宜他了,他竟还如此肆无忌惮,向陛下要求复职,这是为什么呢况且陛下要收已经涣散之人心,拯救濒临灭亡之国脉,关键在于即位诏书如果让这帮家伙从中捣鬼一朝败坏,那么奸人就将环立四周,纲纪大防就如蚁穴破堤,不知要糟糕到什么地步应当严格追究,依法治罪铲除官患根源”世宗皇帝不能听从后来王邦奇果然如安磐所言,成为大祸害