昌国君乐毅

提要

“古之君子交绝不出恶声忠臣之去也不洁其名”尽管乐毅立下不世功业之后反遭新主的抛弃但他对新主的怨言说得非常的委婉对新主的愚蠢的责备也非常隐蔽这些都完全建立在他高尚的人格和宽宏的涵养上

原文
昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐下七十余城尽郡县之以属燕三城未下而燕昭王死惠王即位用齐人反间疑乐毅而使骑劫代之将乐毅奔赵赵封以为望诸君齐田单欺诈骑劫卒败燕军复收七十城以复齐燕王悔惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕

燕王乃使人让乐毅且谢之曰“先王举国而委将军将军为燕破齐报先王之仇天下莫不振动寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣寡人新即位左右误寡人寡人之使骑劫代将军者为将军久暴露于外故召将军且休计事将军过听以与寡人有郄遂捐燕而归赵将军自为计则可矣而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”

望诸君乃使人献书报燕王曰“臣不佞不能奉承先王之教以顺左右之心恐抵斧质之罪以伤先王之明而又害于足下之义故遁逃奔赵自负以不肖之罪故不敢为辞说今王使使者数之罪臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理而又不白于臣之所以事先王之心故敢以书对

“臣闻贤圣之君不以禄私其亲功多者授之不以官随其爱能当之者处之故察能而授官者成功之君也论行而结交者立名之士也臣以所学者观之先王之举错有高世之心故假节于魏王而以身得察于燕先王过举擢之乎宾客之中而立之乎群臣之上不谋于父兄而使臣为亚卿臣自以为奉令承教可以幸无罪矣故受命而不辞

先王命之曰‘我有积怨深怒于齐不量轻弱而欲以齐为事’臣对曰“夫齐霸国之余教也而骤胜之遗事也闲于兵甲习于战攻王若欲攻之则必举天下而图之举天下而图之莫径于结赵矣且又淮北宋地魏之所同愿也赵若许约楚宋尽力四国攻之齐可大破也’先王曰‘善’臣乃口受令具符节南使臣于赵顾反命起兵随而攻齐以天之道先王之灵河北之地随先王举而有之于济上济上之军奉令击齐大胜之轻卒锐兵长驱至国齐王逃遁走莒仅以身免珠玉财宝车甲珍器尽收入燕大吕陈于元英故鼎反于历室齐器设于宁台蓟丘之植植于汶皇自五伯以来功未有及先王者也先王以为惬其志以臣为不顿命故裂地而封之使之得比乎小国诸侯臣不佞自以为奉命承教可以幸无罪矣故受命而弗辞

臣闻贤明之君功立而不废故著于春秋蚤知之士名成而不毁故称于后世若先王之报怨雪耻夷万乘之强国收八百岁之畜积及至弃群臣之日余令诏后嗣之遗义执政任事之臣所以能循法令顺庶孽者施及于萌隶皆可以教于后世

臣闻善作者不必善成善始者不必善终昔者伍子胥说听乎阖闾故吴王远迹至于郢夫差弗是也赐之鸱夷而浮之江故吴王夫差不悟先论之可以立功故沉子胥而不悔子胥不蚤见主之不同量故入江而不改夫免身全功以明先王之迹者臣之上计也离毁辱之非堕先王之名者臣之所大恐也临不测之罪以幸为利者义之所不敢出也

臣闻古之君子交绝不出恶声忠臣之去也不洁其名臣虽不佞数奉教于君子矣恐侍御者之亲左右之说而不察疏远之行也故敢以书报唯君之留意焉

译文

昌国君乐毅为燕昭王率五国军队攻打齐国攻下七十多座城邑并把这些地方全部作为郡县划归燕国只剩三座城没有攻下燕昭王就死了燕惠王即位齐人使用反间计使乐毅受到怀疑惠王派骑劫代替乐毅的将军职务于是乐毅逃亡赵国赵王封他为望诸君后来齐国大将田单设计骗骑劫最终打败了燕国收复了七十多座城邑恢复了齐国

惠王后来深感后悔又害怕赵国任用乐毅趁燕国疲惫时来攻打燕国于是燕惠王派人责备乐毅并向乐毅表示歉意说“先王把整个燕国托付给将军将军不负重托为燕国打败了齐国替先王报了仇天下人无不为之震动我怎么敢忘记将军的功劳呢!现在适逢先王不幸离开人世我又刚刚即位结果竟被左右侍臣蒙蔽了寡人所以让骑劫代替将军的意思是因为将军长期在外奔波辛劳于是召请将军回来暂且休整一下以便共议国家大事然而将军误解了我认为和我有了隔阂就丢下燕国归附了赵国如果将军为自己这样打算还可以可您又拿什么来报答先王对将军您的知遇之恩呢?”

于是乐毅派人送去书信回答燕惠王说“我庸碌无能不能遵行先王的教诲来顺从左右人的心思又惟恐遭杀身之祸这样既损伤了先王用人的英明又使大王蒙受不义的名声所以我才逃到赵国我背着不忠的罪名所以也不敢为此辩解大王派使者来列举我的罪过我担心大王不能明察先王任用爱护我的理由并且也不明白我之所以事奉先王的心情所以才斗胆写封信来回答您我听说贤惠圣明的君主不把爵禄任意送给自己亲近的人而是赐给功劳大的人不把官职随便授给自己喜爱的人而是让称职的人干所以考察才能再授以相应的官职这才是能够建功立业的君主能够衡量一个人的德行再结交朋友这才是能显身扬名的人我用所学的知识观察先王举拔安置人才有超越当代君主的胸襟所以我借着为魏王出使的机会才能亲自到燕国接受考察先王过高地抬举我在宾客之中把我选拔出来安排的官职在群臣之上不与宗室大臣商量就任命我为亚卿我自以为接受命令秉承教导可以有幸不受处罚所以就接受了任命而没有推辞

先王命令我说‘我和齐国有深仇大恨顾不得国力弱小也要向齐国报仇’我回答说‘齐国有先代称霸的遗教并且留下来几次大胜的功业精于用兵熟习攻守大王若想攻打齐国就一定要联合天下的诸侯共同对付它要联合天下诸侯来对付齐国最捷便的就是先和赵国结交再说齐国占有的淮北和宋国故地是楚国和魏国想要得到的赵国如果答应再联合楚魏和被齐占领的宋国共同出动兵力四国联合攻齐就一定可以大败齐国’先王说‘好’于是亲口授命准备好符节让我出使到南边的赵国待我回国复命以后各国随即起兵攻齐靠着上天的保佑和先王的精明河北之地全数被先王所占有我们驻守在济水边上的军队奉命进击齐军获得全胜我们以轻便精锐的部队又长驱直人齐都齐闵王怆惶逃到莒地才得以免于一死齐国的珠玉财宝车马铠甲珍贵器物全部收入燕国的府库齐国制定乐律的大钟被陈放在元英殿燕国的大鼎又回到了历室宫齐国的各种宝器摆设在宁台里燕都蓟丘的植物移种在汶水的竹田里从春秋五霸以来没有一个人的功业能赶得上先王先王认为满足了心愿也认为我没有辜负使命因此划分一块土地封赏我使我的地位能够比得上小国的诸侯我没才能但自认为奉守命令秉承教诲就可以万幸无罪了所以接受了封赏而毫不推辞

“我听说贤明的君王功业建立后就不能半途而废因而才能名垂青史有先见之明的人获得名誉后就不可毁弃因而才能被后人所称颂像先王那样报仇雪恨征服了拥有万辆车的强国收取它们八百年的积蓄等到离开人世先王仍不忘发布旨令向后代宣示遗嘱执政管事的大臣凭着先王的旨义并按照法令谨慎对待王族子孙施恩于平民百姓这些都可以成为后世的典范

我听说善于开创的不一定善于完成有好的开端未必有好的结局从前伍子胥的计谋被吴王阖闾采用所以吴王的足迹能远踏楚国郢都相反吴王夫差对伍子胥的意见不以为然赐死伍子胥装在皮口袋里投入江中可见吴王夫差始终不明白贤人的主张对吴国建立功业的重要性所以把伍子胥沉人江中也不后悔伍子胥不能及早预见自己和君主的度量不同所以即使被投入大江里也不能改变诚挚的初衷能免遭杀戮保全功名以此彰明先王的业绩这是我的上策自身遭受诋毁侮辱因而毁坏先王的名声这是我最害怕的事情面对不可估量的大罪还企图和赵国图谋燕国以求取私利从道义上讲这是我所不能做的我听说古代的君子在交情断绝时也不说对方的坏话忠臣离开本国时也不为自己的名节辩白我虽不才也曾多次接受有德之人的教诲我担心大王听信左右的话而不体察我这个被疏远人的行为所以才斗胆以书信作答只请大王您三思

评析

历史上的功臣得其善终者并不多“功高震主”“兔死狗烹”所谓名满天下谤也随之嫉妒者仇恨者不满者遍布朝野尤其是新主登基既不知昔日的艰难又听信谗言与诽谤故而诛杀功臣的特别多如南北朝的傅亮徐羡之清朝的鳌拜等老臣就被新主诛杀曾国藩当年就吸取这种历史教训在裁撤湘军时暗存精锐作到了英雄不自剪羽翼如此就使自己没有随帝王的更替而轻易削弱

“贤圣之君不以禄私其亲功多者授之不以官随其爱能当者处之故察能而授官者成功之君也论行而结交者立名之士也”政者正也在任用赏罚时一定要不徇私情依照功过才具为标准进行乐毅结合自己的经历阐明了这个千古适用的政界商界公理对新主燕惠王听信谗言用人不当提出了委婉的批评无论是才干还是忠心乐毅都堪称一代名将