有献不死之药于荆王者

提要

人的语言词语有时非常多义会产生很多歧义同一个词语不同的人会有不同的理解而且都很正确论辩家们就看中语言的这种多义性从而用语言来改变事实翻云覆雨

原文
有献不死之药于荆王者谒者操以入中射之士问曰“可食乎?”曰“可”因夺而食之王怒使人杀中射之士中射之士使人说王曰“臣问谒者谒者曰可食臣故食之是臣无罪而罪在谒者也且客献不死之药臣食之而王杀臣是死药也王杀无罪之臣而明人之欺王”王乃不杀

译文

有人给楚王献长生不老的药传递人拿着药走入宫中有个宫中卫士看见后问道“这东西可以吃吗”答说“是可以吃的”卫士于是抢过来吃了下去楚王为此甚为恼怒就要杀死这个卫士这个卫士托人向楚王解释说“我问传达人他告诉我说是可以吃的我才拿过药来吃下去这事我没有罪有罪的乃是传递人况且客人所献的是长生不死药我吃了药大王就杀我这岂不成了丧死药大王杀死一个没有罪的臣子就证明有人在欺骗大王”楚王就放了他

评析

卫士与传递人对“可以吃”三个字有不同的理解传递人理解为该药的服用方式是食用所以说是可以吃而卫士的理解是可以允许我吃对语句的理解看来谁都没错另外长生不死的含义到底是得病可以不死砍头可以不死还是吃了要在任何条件下都可以不死这些都没有限定所以卫士就可以钻语句多义的空子故意搞了一个语句上的恶作剧