乙巳十一月廿二日发家信十七号。是日同乡彭棣楼放广西思恩府知府,廿四日陈岱云放江西吉安府知府。岱云年仅三十二岁,而以翰林出为太守,亦近来所仅见者,人皆代渠庆幸,而渠深以未得主考学政为恨。且近日外官情形动多掣肘①,不如京官清贵安稳,能得外差,固为幸事,即不得差,亦可读书养望,不染尘埃。岱云虽以得郡为荣,仍以失去玉堂为悔,自放官后,摒挡②月余,已于十二月廿八日出京。是夕,渠有家书到京,男拆开,接大人十一月廿四所示手谕,内叔父及九弟季弟各一信,彭茆庵表叔一信,俱悉家中一切事。
前信言莫管闲事,非恐大人出入衙门,盖以我邑书吏,欺人肥己,党邪嫉正,设有公正之乡绅,取彼所鱼肉之善良而扶植之,取彼所朋比之狐鼠而锄抑之,则于彼大有不便,必且造作谣言,加我以不美之名,进谗于官,代我搆不解之怨。而官亦荫庇彼辈,外虽以好言待我,实则暗笑之而深斥之,甚且当面嘲讽。且此门一开,则求者踵至③,必将日不暇给,不如一切谢绝。今大人手示,亦云杜门谢客,此男所深为庆幸者也。
男身体平安,热毒至今未好,涂药则稍愈,总不能断根。十二月十二蒙恩充补日讲起注官,廿二日又得充文渊阁直阁事,两次恭谢天恩,兹并将原折付回。讲官共十八人,满八缺,汉十缺,其职司则皇上所到之处,须轮四人侍立。直阁事四缺,不分满汉,其职司皇上临御经筵之日,四人皆侍立而已。
四弟、六弟皆有进境,孙男读书已至《陈风》,男妇及孙女等皆好。欧阳牧云有信来京,男与商请封及荐馆事,二事男俱不能应允,故作书宛转告之。外办江绸套料一件,高丽参二两,鹿胶一斤,对联一副,为岳父庆祝之仪,恐省城寄家无便,故托彭棣楼带至衡阳学署。
朱尧阶每年赠谷四十石,受惠太多,恐难为报,今年必当辞却。小米四十石,不过值钱四十千,男每年可付此数到家,不可再受他谷,望家中力辞之。毅然家之银想已送矣,若未送,须秤元丝银三十二两,以渠来系纹银也。男有挽联,托岱云交肖辛五转寄毅然家,想可无误。
岱云归,男寄有冬菜十斤,阿胶二斤,笔四支,墨四条,同门录十本。彭棣楼归,男寄有蓝顶两个,四品补服四付,俱交肖辛五家转寄,伏乞查收。
男谨禀。
道光二十六年正月初三日
①动多掣肘:形容做事情易受限制约束。
②摒挡:收拾料理;筹措。
③踵至:陆续到来。
儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:
乙巳年十一月二十二日发第十七封家信。当日同乡彭棣楼放任广西思恩府知府。二十四日,陈岱云放任江西吉安府知府。岱云年仅三十二年,而以翰林出任为太守,也是近来少见的。别人都为他庆幸,而他还在为没有放任主考学政而深深遗憾。并且近日外省官,做什么事情往往掣肘难行,不如京官清贵安稳,能够得到外差,固然是好事,就是不得差,也可以读书提高声望,不沾染尘埃。岱云虽然以得任郡守为荣耀,仍在为离开翰林院而后悔,自放官以后,收拾了一个多月,已在十二月二十八日离开京城。这天晚上,他有家信到京城,儿子拆开,接大人十一月二十四日手谕,其中有叔父、九弟、季弟信各一封,彭茆庵表叔信一封,知道家中一切。
前次的信里说莫管闲事,不是怕大人出入衙门,而是因为家乡的书吏,欺侮别人,养肥自己,与邪恶势力结党,嫉妒打击正人君子。假设有公正的乡绅,专门选择书吏们鱼肉的人加以扶植,对与他们朋比为奸的狐群鼠辈加以打击,那对他们是大大不利的。他们一定会造谣生事,把一些不好的名声加于我们头上,在地方官面前进谗言,这样便给我们结下一些不解的怨恨。而地方官也暗中庇护他们,表面上以好言待我们,实际上在暗笑或斥责我们,甚至当面冷嘲热讽。况且这个门一开,求你的人接踵而来,必然日不暇给,不如一切谢绝。现接大人手谕,也说要闭门谢客,这是儿子深为庆幸的。
儿子身体平安,热毒至今未好,涂药就稍微好点,总不能断根。十二月十二日,蒙皇上恩典充任补日讲起居注官。二十二日,又得充任文渊阁直阁事,两次恭敬的叩谢天恩。现将原折付回。讲官共十八人,满人八个,汉人十个,他们的职责是皇上所到的地方,要四个轮流侍立。直阁事四人,不分满汉,他们的职责是皇上驾临御经筵的时候,四个人都侍立罢了。
四弟、六弟都有进步。孙儿读书已读到《陈风》。儿媳妇和孙女等都好。欧阳牧云来信与儿子商量请封和荐馆的事,这两件事儿子都不能答应,所以写信委婉告诉他了。另外办了江绸套料一件,高丽参二两,鹿胶一斤,对联一副,作为岳父庆祝的仪礼,担心省城没有便人,所以托彭棣楼带到衡阳学署。
朱尧阶每年赠谷四十石,受惠太多,恐怕难以报偿,今年一定要推辞。小米四十石,不过值钱四十千,儿子每年可以付这笔钱到家里,不能再接受他的谷子,希望家中坚决推辞。毅然家的银子,想已送到。如没送,要秤元丝银三十二两,因他原来是纹银。儿子有挽联、托岱云交肖辛五转寄毅然家,想必不会有误。
岱云回乡,儿子寄有冬菜十斤,阿胶二斤,笔四支,墨四条,同门录十本。彭棣楼回乡,儿子寄有蓝顶两个,四品补服四付,都交肖辛五家转寄,伏乞查收。
儿子谨禀。
道光二十六年正月初三日