小窗幽记卷二情

原文
书题蜀纸愁难浣雨歇巴山话亦陈

注释

蜀纸蜀地盛产纸张纸质极好浣洗涤去

雨歇巴山话亦陈化用了李商隐的夜雨寄北“君问归期未有期巴山夜雨涨秋池何当共剪西窗烛却话巴山夜雨时”这里是反其意而用之

译文

即使把诗写在蜀地的纸张上也难以将心中的愁苦浣洗去即使巴山的夜雨停歇了所说的也只是旧话

原文
盈盈相隔愁追随谁为解语来香帷

注释

盈盈美好的样子

解语解语花在此指美人

译文

美丽的女子遥遥相隔但是相思之愁还是追随而去谁能让我的美人来到我的香帐中?

原文
斜看两鬟垂俨似行云嫁

注释

出嫁

译文

斜看美女头上的两个发鬟高垂就好像是漂浮在空中的美丽云彩要出嫁一样

原文
与梅花斗宝妆先开娇艳逼寒香只愁冰骨藏珠屋不似红衣侍玉郎

注释

想要

只愁只担心

译文

想要与梅花比赛装扮先开放娇艳的花朵凌逼梅花的幽寒之香只担心藏于珠屋之下冰清玉洁的美女不像红衣女郎一样侍奉情郎

原文
教弄酒春衫涴别有风流上眼波

注释

纵使

译文

把酒临风即使是沾湿了春衫在流转的眼波中也别有一番风流韵味