小窗幽记卷二情

原文
西蜀豪家托情穷于鲁殿东台甲馆流咏止于洞箫

注释

托情寄托情意的诗文鲁殿指山东的孔子旧宅藏有很多的书籍

东台甲馆东台唐代的官署名称甲馆比较高级的馆舍

译文

西蜀的富豪之家寄托情意的书籍超过了山东的孔府朝廷中的东台甲馆仅仅流于吟咏洞箫

原文
醉把杯酒可以吞江南吴越之清风拂剑长啸可以吸燕赵秦陇之劲气

注释

江南吴越皆属于中国南部地区整体而言南部气势阴柔北部强悍

译文

喝醉的时候手持酒杯可以吞进江南吴越之地的清风手持宝剑长啸一声可以吸入燕赵秦陇之地的强劲之气

原文
未知枕上曾逢女可认眉尖与画郎

注释

同“汝”

译文

不知道是否在枕上梦中曾与你相逢但从画郎的画中还是认出了你的眉尖

原文
风未冷催鸳别沉檀合子留双结千缕愁丝只数围一片香痕才半节

注释

离别

沉檀沉香檀香

译文

风还没有冷就催促着鸳鸯别离沉香檀香合在一起就能结成同心结成千上万缕的愁思只有几围一片香痕刚刚燃烧到半节

原文
那忍重看娃鬓绿终期一遇客衫黄

注释

“那忍重看娃鬓绿”此二句引用唐传奇霍小玉传小玉被情郎抛弃而忧心成疾侠义之士黄衫客路见不平把负心汉挟持到小玉面前那忍即哪忍怎么忍心重看反复地看方言吴地对年轻貌美的女子的称呼鬓绿指乌黑的头发

译文

怎么忍心在镜前反复地赏玩这美丽的容颜和秀美的乌发只希望能遇到一位黄衫壮士