小窗幽记卷二情

原文
阆苑有书多附鹤女墙无树不栖鸾星沉海底当窗见雨过河源隔座看

注释

阆苑有书多附鹤见于唐代李商隐的诗歌碧城阆苑传说中神仙居住的地方因此多有仙鹤栖居归附

女墙城墙上的小矮墙

译文

阆苑有很多的书因而有许多仙鹤归附于此城墙的矮墙上没有高大的树木因此没有鸾鸟前来栖息临窗远望能够看到星星陨落沉入海底隔着座位能看到飘洒的大雨掠过河源

原文
当场笑语尽如形骸外之好人背地风波谁是意气中之烈士

注释

形骸躯体身体

背地暗地里

译文

当场欢声笑语好像全部都是有着形骸放浪的癖好的人背地里制造风波暗藏杀机又有谁是意气风发志趣相投的侠义忠烈之士呢?

原文
山翠扑帘卷不起青葱一片树阴流径扫不开芳影几重

注释

青葱郁郁葱葱

译文

青山苍翠欲滴扑帘而入无论如何卷帘都卷不起这一片青色树木繁盛小道上绿树成阴但是却无论怎样也扫不走阳光投射而来的斑斑芳影

原文
珠帘蔽翻窥窈窕之花绮幔藏云恐碍扶疏之柳

注释

遮蔽

窥探偷窥窈窕之花借花来暗指窈窕女子

绮幔绮丽的帷幔掩藏

扶疏之柳借柳来暗指身姿曼妙的女子

译文

珠帘遮蔽月光以防止它翻越过来窥探窈窕淑女绮丽的帷幔遮住了外面的浮云以防止云彩影响了屋内身姿曼妙的女子

原文
幽堂昼深清风忽来好伴虚窗夜朗明月不减故人

注释

昼深白昼显得特别深长

减退

译文

幽静的厅堂在白天显得特别深长忽然吹过一阵清风仿佛是良伴来到身边推开虚掩的窗子看到夜色清朗月光普照就像老朋友一样情意一点都没有减少