小窗幽记卷二情

原文
几条杨柳沾来多少啼痕三叠阳关唱彻古今离恨

注释

杨柳古时杨柳是送别的象征

啼痕啼哭的泪痕

三叠阳关即王维的渭城曲又名送元二使安西后来被收进乐府成为著名的送别诗几枝杨柳沾上了多少离别之泪三重阳关唱尽了古往今来的离情别恨

译文

送别折下的几条柳枝沾染了多少离人的泪水阳关三叠的乐曲唱尽了古今分离时的情怀

原文
荀令君至人家坐处留香三日

注释

荀令君即荀彧汉末人曾任尚书令因此被称为“荀令君”据有关资料记载他的衣带常常染有香气所到之处香味三日不绝

译文

荀令君到别人家所坐之处香气常常三日不绝

原文
罄南山之竹写意无穷东海之波流情不尽愁如云而长聚泪若水以难干

注释

南山指终南山写意写出心中的情意决开长聚长时间的聚集

译文

用尽了终南山的竹子也写不完心中的情意决开东海的碧浪波涛也流不完心中的感情忧愁就像云彩一样淤积心中长久不散眼泪就像川流不息的水一样难以干涸

原文
弄绿绮之琴焉得文君之听濡彩毫之笔难描京兆之眉瞻云望月无非凄怆之声弄柳拈花尽是销魂之处

注释

绿绮之琴古琴名司马相如之琴傅玄的琴赋序中有云“齐桓公有鸣琴曰号钟楚庄王有鸣琴曰绕梁中世司马相如有绿绮蔡邕有焦尾皆名器也

文君即卓文君文君之听史记·司马相如列传记载司马相如在卓家抚琴卓文君为琴声所动夜奔相如

瞻云望月瞻望天上的云和月

译文

拨弄着名为绿绮的琴怎样才能招引文君这样的女子来听蘸湿了画眉的彩笔难以描画像张敞所绘的眉线举首遥望天山的云彩朗月听到的无非是凄凉悲怆的声音攀花摘柳都是在让人丧魂落魄的地方

原文
悲火常烧心曲愁云频压眉尖

注释

悲火悲伤像火一样

愁云忧愁像云彩一样频繁

译文

悲伤像火一样常常灼烧内心愁绪像云彩一样频频地压在眉梢