小窗幽记卷一醒

原文
旧无陶令酒巾新撇张颠书草何妨与世昏昏只问吾心了了

注释

陶令酒巾宋书·隐逸传·陶潜记载陶潜每当酒熟了的时候就会取下头上的葛巾漉酒

张颠唐代著名的书法家张旭善于酒后书写狂草字体新唐书有云“每大醉呼叫狂走乃下笔或以头濡墨而书既醒自视以为神不可复得也世呼张颠

昏昏指生活的不清醒

了了清楚明白

译文

以前我没有陶潜的酒巾漉酒现在也撇下了张颠酒醉后的狂草表面上与世俗一样浑浑噩噩又有何妨呢只要我内心清如明镜就行

原文
以书史为园林以歌咏为鼓吹以理义为膏粱以著述为文绣以诵读为灾畲以记问为居积以前言往行为师友以忠信笃敬为修持以作善降祥为因果以乐天知命为西方

注释

书史书籍经史

理义道理正义膏粱美食佳肴

文绣华美的刺绣

灾畲劳动耕作

记问记诵讨教居积囤积

前言往行以往的贤圣之人的言行

忠信笃敬忠实守信笃学恭敬

因果佛教的因果报应说

乐天知命安于天命知足常乐西方佛教术语指极乐世界

译文

把阅读书籍经史当做园林观赏把歌咏当做鼓吹乐器把道理正义当做人间美食把著述立说当做美丽的刺绣把诵读诗书当做劳动耕作把记诵讨教当做囤积物品把以往的贤人的言行当做老师和朋友把忠实守信笃学恭敬当做修身自持之道把行善积德视为因果循环把乐天知命视为西方极乐世界

原文
云烟影里见真身始悟形骸为桎梏禽鸟声中闻自性方知情识是戈矛

注释

云烟影里比喻如同烟云一样漂浮不定模糊不清的尘世真身真实的自我

形骸躯体桎梏原为犯人所带的手铐和脚镣后泛指束缚约束

自性原本的性情

情识感情和妄见

译文

在云影烟雾中显现出真正的自我才明白肉身原来是拘束人的东西在鸟鸣声中听见了自然的本性才知道感情和识见原来是攻击人的戈矛

原文
事理因人言而悟者有悟还有迷总不如自悟之了了意兴从外境而得者有得还有失总不如自得之休休

注释

事理事情的道理通过

了了清楚明白

意兴意趣兴致

休休安闲快乐

译文

事物的道理经过他人的提醒才领悟那么即使暂时明白了但一定还会有迷惑的时候总不如由自己领悟来得清楚明白意趣和兴味由外界环境而产生得到了也还会再失去总不如自得于心那样真正地快乐

原文
白日欺人难逃清夜之愧赧红颜失志空遗皓首之悲伤

注释

愧赧愧疚羞赧

红颜指年轻之时

徒然留下皓首指白发年老之时

译文

在白天欺负人那么在清净的晚上就难以逃脱愧疚羞赧之情年纪轻轻就丧失志气则徒然流露年迈之时的悲伤