小窗幽记卷一醒

原文
风流得意则才鬼独胜顽仙孽债为烦则芳魂毒于虐祟

注释

才鬼很有才气的鬼超过顽仙冥顽不灵的仙人

芳魂美丽的女子虐祟凶恶的鬼怪

译文

论到举止潇洒能得风雅浪漫的情趣之处有才气的鬼尤胜过冥顽不灵的仙人但是就情债之为孽障而言美丽的女子却比凶恶的神鬼还要厉害

原文
极难处是书生落魄最可怜是浪子白头

注释

极难处最困难的落魄生活潦倒科举不第

译文

最困难的是书生生活不济落魄潦倒最可怜的是浪子虚度青春直到白发苍苍之时

原文
世路如冥青天障蚩尤之雾人情若梦白日蔽巫女之云

注释

遮蔽屏障蚩尤之雾相传蚩尤与黄帝大战于涿鹿之时蚩尤作障造雾弥漫四野使人辨不清东西南北

巫女之云语出宋玉高唐赋巫山神女与楚怀王告别道“妄在巫山之阳高丘之阻旦为朝云暮为行雨

译文

世间的道路如同冥界一样晦暗不清青天被蚩尤所作的大雾所遮掩人情如同做梦一样虚幻白日被巫女之云所遮蔽

原文
密交定有夙缘非以鸡犬盟也中断知其缘尽宁关萋菲间之

注释

夙缘前世的缘分

怎能萋菲在此指小人离间

译文

交往密切必定是彼此之间有前世的缘分不像鸡犬之间的盟交一样友情中断知道是缘分已尽怎么是因为小人在之间挑拨是非呢?

原文
堤防不筑尚难支移壑之虞操存不严岂能塞横流之性

注释

尚且支付应付

怎么能堵住

译文

一条河如果不修建堤坝尚且很难应付改变沟壑的忧患一个人倘若不能严守节操又怎么能够堵住欲望横流的人性呢?