铭箴第十一

原文
昔帝轩刻舆几以弼违大禹勒筍簴而招谏成汤盘盂著日新之规武王户席题必戒之训周公慎言于金人仲尼革容于欹器则先圣鉴戒其来久矣故铭者名也观器必也正名审用贵乎盛德盖臧武仲之论铭也“天子令德诸侯计功大夫称伐”夏铸九牧之金鼎周勒肃慎之楛矢令德之事也吕望铭功于昆吾仲山镂绩于庸器计功之义也魏颗纪勋于景钟孔悝表勤于卫鼎称伐之类也若乃飞廉有石椁之锡灵公有蒿里之谥铭发幽石吁可怪矣赵灵勒迹于番吾秦昭刻博于华山夸诞示后吁可笑也详观众例铭义见矣

注释

武王周武王户席户铭席四端铭都是后人伪托

革容脸色因激动而变化欹(qī)器古代贵族宗庙中的一种巧器空时重心在上故倾斜半满时重心在下故位正水满时重心又在上很易倾覆

臧武仲春秋时鲁国的大夫其论铭的话见左传·襄公十九年令德称颂美德计功计数功绩称伐铭其征伐之劳

肃慎古国名约在今黑龙江省东南茎可以做箭杆的树木

仲山仲山甫周宣王时的卿士雕刻庸器记功的铜器

译文

相传从前轩辕黄帝在车厢上几案上刻下铭文用以帮助自己警惕过错夏禹曾在乐器架上刻勒铭文表示希望听取他人的意见商朝商汤在盘子上刻写了“一天要比一天新”的规劝话语周武王的席四端写了必须警戒的训言周公把“说话要谨慎”的告诫刻在金人的背上孔子看到了“欹器”脸色大变可见列位古先圣人重视诫语的作用由来是很久远的“铭”就是名称的意思观看器物必须端正它的名称正定它的名称审明它的警戒作用目的在于美好的德行春秋时鲁国的大夫臧武仲在论“铭”的时候说“天子作铭是为了赞扬他们盛大的美德诸侯作铭是为了计数他们的功勋大夫作铭是为了称颂自己的劳绩”夏禹把九州贡献的铜铸造成金鼎周武王在肃慎氏上贡的楛箭刻字这就是属于天子颂扬美德的事情吕望把功勋铭刻在冶匠昆吾铸造的金版上仲山甫把他的大功刻在缴获的器物上这就是属于诸侯计数他们的功勋晋国的将领魏颗的功勋被记刻在晋景公的钟上卫国的大夫孔悝的勋绩被铭表在卫鼎上这就是属于大夫称颂自己劳绩一类铭文至于飞廉得到天赐的刻有铭文的石棺卫灵公夺得坟地得到阴间加封的谥号他们的铭文从埋藏在深幽的地下发掘出来可真奇怪啊战国时赵武灵王在番吾山上刻勒上自己的游踪秦昭王在华山上刻画棋局用荒诞夸张的刻石给后代人看实在可笑啊详细观察了众多的例子铭的意义就可以了解了

原文
至于始皇勒岳政暴而文泽亦有疏通之美焉若班固燕然之勒张昶华阴之碣序亦盛蔡邕铭思独冠古今桥公之钺吐纳典谟朱穆之鼎全成碑文溺所长也至如敬通杂器准矱武铭而事非其物繁略违中崔骃品赞多戒少李尤积篇义俭辞碎蓍龟神物而居博弈之中衡斛嘉量而在白杵之末曾名品之未暇何事理之能闲哉魏文九宝器利辞钝唯张载剑阁其才清采迅足骎骎后发前至勒铭岷汉得其宜矣

注释

燕然指班固的燕然山勒石铭为歌颂东汉窦宪北征的功绩燕然山,在今蒙古人民共和国

序亦盛燕然山勒石铭西岳华山堂阙碑铭都有很长的序

吐纳典谟写作仿效尚书吐纳指写作典谟尚书因其中有尧典皋陶谟

敬通冯衍的字东汉初年作家杂器指他的刀阳铭刀阴铭杖铭

崔骃(yīn)东汉作家评量

魏文魏文帝曹丕九宝曹丕典论·剑铭中谈到九种宝器三把剑三把刀两把匕首和一把露陌刀借指剑铭

骎骎(qīnqīn)马快跑的样子这里借喻张载的文才

译文

到秦始皇在山上刻了赞颂秦的功德的铭文他的统治虽然暴虐但这些铭文的文辞颇有光泽而且也有通达事理的好处到了汉代像班固的燕然山勒石铭张昶的西岳华山堂阙碑铭铭文的内容也很丰富了蔡邕的铭文可说是独冠古今他赞扬桥玄的黄钺铭行文仿效尚书但是他为朱穆作的鼎铭完全写成了散体的碑文是他擅长写碑文而陷进去了至于如像冯衍写的各种器物的铭文虽然是模仿武王的武王践阼诸铭但所说的内容和各种器物不相符合详略也不恰当崔骃的铭品评各种器物多赞美而少劝诫李尤作的铭很多但意义浅薄而文辞琐碎蓍龟铭谈的占卜吉凶的神灵之物李尤却把它置于讲戏玩的围棋铭的下面权衡斗铭谈的是衡量器物的事他却把它放在有关杵臼的臼杵铭的后边对器物名称品第都没有考虑好怎么能熟悉事物的道理呢魏文帝曹丕的剑铭铭刻在九件宝器上宝剑宝刀虽锋利可惜文辞平钝唯有张载的剑阁铭作者文采清丽像骏马奔腾后来居上晋武帝司马炎诏令把他的铭文刻在岷山汉水之间的剑阁山上可以说是得当的

原文
箴者针也所以攻疾防患喻针石也斯文之兴盛于三代夏商二箴余句颇存周之辛甲百官箴阙唯虞箴一篇体义备焉迄至春秋微而未绝故魏绛讽君子后羿楚子训民于在勤战代以来弃德务功铭辞代兴箴文委绝至扬雄稽古始范虞箴作卿尹州牧二十五篇及崔胡补缀总称百官指事配位鞶鉴有征所谓追清风于前古攀辛甲于后代者也至于潘勖符节要而失浅温峤侍臣博而患繁王济国子引多而事寡潘尼乘舆义正体芜凡斯继作鲜有克衷至于王朗杂箴乃置巾履得其戒慎而失其所施观其约文举要宪章武铭而水火井灶繁辞不已志有偏也

注释

辛甲原是商臣后为周文王大史同“缺”过错缺点虞箴虞人之箴

楚子楚庄王春秋五霸之一他训民的事见左传·宣公十二年

模范此处用为动词指模仿学习

指崔骃崔瑗父子指胡广都是东汉时期的文学家

疑为“可”之误

恰到好处

译文

就是针的意思用它来针砭过失防止后患用治防疾病的石针来作比喻这种文体的兴起盛行于夏周三代商两代的箴文还保存着少数残句周的大史辛甲他的百官箴散失了只存有虞人之箴一篇文体格式和针砭意义已经完备了到了春秋时代这种文体衰微下去但仍没有断绝所以魏绛还用虞人之箴里的后羿失国的事来讽劝晋君楚庄王还用“民生在勤”的话来教训民众战国以来各国都抛弃先王的德政力求有功铭文取代箴文而兴起箴文便枯萎断绝了直到西汉末年的扬雄稽考古代文章才开始模仿虞人之箴作了卿尹州牧等二十五篇箴文到东汉的崔驷崔瑗和胡广又加以补充连同扬雄的箴文一起总称做百官箴这些箴文根据各种官位指出他们所应警戒的事情像镜子一样可以借鉴确实是追求上古的好风气在仰慕辛甲的做法了至于东汉末年潘勖的符节箴扼要而失之于肤浅东晋温峤的侍臣箴广博而失之于烦琐西晋王济的国子箴文多事少西晋潘尼的乘舆箴义理正确但文体芜杂所有这些继续的创作少有能够写得恰到好处的至于东汉末王朗的杂箴把头巾鞋子也写进去虽然能得到它的警戒谨慎起来但是写的方法却不恰当虽然杂箴文辞简约意义扼要效仿了周武王的铭文但其内容里谈到“水火井灶”一类的箴文文辞繁杂把写箴文的目的意义搞偏了

原文
夫箴诵于官铭题于器名目虽异而警戒实同箴全御过故文资确切铭兼褒赞故体贵弘润其取事也必核以辨其摛文也必简而深此其大要也然矢言之道盖阙庸器之制久沦所以箴铭异罕施后代惟秉文君子宜酌其远大焉

注释

核实

应作“寡”

译文

箴是官用来诵读讽谏君主的铭是题刻在器物上的它们的名称虽然不同但引起警戒这点上是一样的箴完全是用来制止过失的故文辞依靠准确切实铭兼有褒扬和赞颂的作用故文体以弘大温润为贵无论写作铭和箴引用事例一定要核实而辨明作文一定要简练而深刻这是大的方面的要求然而因为说直话的风气已经丧失在器物上刻写铭文记功的制度又久已沦亡因此箴铭这两种文体很少用到了也就很少施行于后代了虽然如此掌握文辞的作者也应当斟酌吸取它们深远宏大的特点

原文
赞曰铭实器表箴惟德轨有佩于言无鉴于水秉兹贞厉敬言乎履义典则弘文约为美

注释

敬言乎履应作“警乎言履”说话

译文

总结

铭是裱刻于器物上的赞词警言

箴只是道德的标准规范

对这些警言铭记在心上

不要在水里只照见自己

拿起这纯正勉励的话

警戒自己的语言和行为

箴铭内容意义正确才显得宏大

文辞要简约方称得上善美

评析

铭箴的“铭”和“箴”都是文体的名称它们共同的特点是具有警戒作用铭有两种一是纪念功德的一是作警戒的箴则完全以警戒为主从古籍记载和地下发掘的文物来看箴是我国古代两种较早的韵文虽然刘勰在考察这两种文体的起源时列举的许多作品是后代伪托但他论断这两种文体“盛于三代”还是比较正确的汉魏以后“以石代金”碑文渐盛这两种文体便逐渐衰没所以本篇正反映了这两种文体在我国古代从盛行到衰弱这一过程的基本面貌

全篇分三部分讲“铭”的意义起源和发展情况讲“箴”的意义起源和发展情况讲铭箴二体的同异及其写作的基本特点