原文
耕所以养生,读所以明道,此耕读之本原也,而后世乃假以谋富贵矣。
衣取其蔽体,食取其充饥,此衣食之实用也,而时人乃藉以逞豪奢矣。
译文
种田是为了满足生活所需,读书是为了追求真理,这就是种田和读书的本来意义,而后世之人却借耕田读书谋取富贵。衣服是为遮羞和御寒,食物是为了充饥,这些就是衣服和食物的实际价值,而现在的人却以此作为显示奢侈的手段。
评说
古人以田多为富,已失耕种本意,这和现在许多人以炒地皮,买卖房图利,而无耕作、居住之实是一样的。读书是用来明理的,以读书求富贵,同样失去了读书的本意。
穿衣原是为了保暖和蔽体,吃饭原是为了免除饥饿。讲究衣食可以说是一种审美情趣,但超过了一定限度,就转变为虚荣了。虚荣的背后往往都是一颗寒酸的心。