原文
高城鼓动兰炧,睡也还醒,醉也还醒。忽听孤鸿三两声。①人生只似风前絮,欢也零星。悲也零星。都作连江点点萍。②
注释
①“高城”四句:高高的城楼上,暮鼓声声,银灯也快烧残了。睡下,也还是醒着,醉了,也还是醒着,忽听到天边的孤雁三两声悲鸣。鼓动:《卫公兵法》:“日没时挝鼓千槌,三百三十三槌为一通。鼓音止,角音动。”又杜甫《阁夜》诗:“五更鼓角声悲壮。”兰:灯的美称。炧(xiè):灯烛灰。此指灯烛将灭。醒:读平声。
②“人生”四句:人生好比那在风前的飞絮,无论是欢乐还是悲哀,都是破碎不全的。这一切,都化成了在江上的点点浮萍。风前絮:诗词中常以喻人生的飘忽无定。如文天祥《过零丁洋》诗:“山河破碎风飘絮,身世飘零雨打萍。”末句“萍”字与“絮”呼应。古有“杨花入水为萍”之说。