原文
拚飞懒逐九秋雕,孤耿真成八月蜩。①
偶作山游难尽兴,独寻僧话亦无聊。②
欢场只自增萧瑟,人海何由慰寂寥。③
不有言愁诗句在,闲愁那得暂时消。④
注释
①“拚飞”二句:我懒得去追随秋天的大雕上下翻飞,我的心情好比那八月的寒蝉无法振作。拚(fān)飞:翻飞。上下飞翔。《诗经·周颂·小毖》:“拚飞维鸟。”朱熹集传:“拚,飞貌。”孤耿:自谦之辞。犹言“鄙意”。蜩(tiáo):蝉。蝉鸣于夏,入秋则衰亡。
②“偶作”二句:偶然去游山玩水也难以尽兴,独自找僧人谈话也觉无聊。
③“欢场”二句:在寻欢作乐的场所中只能增加萧条冷落之感;茫茫人海,有什么方法排遣自己的寂寞呢?欢场:欢乐的场景。
④“不有”二句:若不是有这些言愁说恨的诗句,那心中的闲愁又怎能暂时消解啊!末二语亦是王国维对文学功用的看法。叔本华认为通过艺术的解脱之道是暂时的,最彻底的解脱则是佛教的涅槃境界。静安亦借诗词创作及鉴赏以求得暂时的精神解脱。