三十世家·三王世家第三十

译注/刘军

【说明】

本世家在写法上不同于其他诸篇世家:只载述关于孝武帝封立三个儿子刘闳刘旦和刘胥的疏奏策文而不及三王行事这是因为“燕齐之事,无足采者然封立三王,天子恭让,群臣守义,文辞烂然,甚可观也”

在世袭的封建社会,太子继承帝位其他皇子分封为王是法定的常规但孝武要封子为列侯,在群臣多次力谏的情况下,才同意封子为王他这种“卑让自贬”的作法,在封建帝王中确属罕见

孝武帝之所以要封子为列侯,大概鉴于皇子为王“奉承天子”“尊宗庙重社稷”者少,扰乱朝纲谋反危国者多的历史教训所以在封子为王时,又“各因子才力智能,及土地之刚柔,人民之轻重,为作策以申戒之”皇子受封为王后的表现,恰恰与孝武帝的愿望相反:除齐王刘闳中年早夭,没有违背策意外,燕王刘旦广陵王刘胥都私通叛党,阴谋造反,结果被迫自杀,封国被废除孝武帝的雄才大略高瞻远瞩由此可见一斑

孝武帝共有六个儿子,为什么只有三王写入“世家”这是因为赵婕妤所生弗陵后为昭帝,自然不应当列入世家李夫人所生髆,受封于天汉四年,所以不见本“世家”卫皇后所生戾太子,前因其为太子,自然不应当列入世家后太子被废,作者不补出,是出于避讳的原因

译文

“大司马臣霍去病昌死再拜上疏皇帝陛下:承蒙陛下错爱,使我霍去病能在军中供职本应专心思考边防事务,即使战死荒野也无法报答陛下,居然敢考虑他事来打扰陛下我这样做,实在是因为看到陛下为天下事忧劳,因哀怜百姓忘了自己,减少了食膳音乐,裁减了郎员皇子们赖天保佑,长大成人,已能行趋拜之礼,但至今未封号位设师傅官,陛下谦恭礼让,不怜悯骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封号,但不敢越职进奏我不胜犬马之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位希望陛下鉴察霍去病昌死再拜进奏皇帝陛下”三月乙亥日,御史臣霍光兼尚书令上奏未央宫皇帝下诏道:“下交御史办理

元狩六年(前117)三月戊申朔日,乙亥,御史臣霍光兼尚书令左右丞非,下批给御史的文书到达,说:“丞相臣庄青翟御史大夫臣张汤太常臣赵充太行令臣李息太子少傅并兼宗正职务臣任安昌死上奏:大司马霍去病上疏说:‘承蒙陛下错爱,使我霍去病能在军中供职本应专心思考边防事务,即使战死在荒野也无法报答陛下,居然敢考虑他事来打扰陛下我这样做,实在是因为看到陛下为天下事忧劳,因哀怜百姓竟忘了自己,减少了食膳音乐,裁减了郎员皇子们赖天保佑,长大成人,已能行趋拜之礼,但至今未封号位设师傅官陛下谦恭礼让,不怜悯骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封号,但不敢越职进奏我不胜犬马之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位希望陛下鉴察’皇帝下诏道:‘交下御史办理’臣谨与中二千石二千石臣公孙贺等商议:古来分地立国,同时建立诸侯国以尊奉天子,这是尊崇宗庙,重视社稷的原因现在臣霍去病上疏,不忘其职责,用以宣扬皇恩,称道天子谦让自贬,为天下事烦劳,思虑皇子未封号位臣庄青翟臣张汤等应奉义遵职,却愚昧痴呆而不及事如今正是盛夏吉时,臣庄青翟臣张汤等冒死请立皇子臣刘闳臣刘旦臣刘胥为诸侯王冒死请求确定所封给他们的国名

皇帝下诏示道:“听说周朝分封八百诸侯,所有姬姓并列,有子爵男爵附庸礼记说:‘支子不得奉祭宗庙’你们说并建诸侯国用来重社稷,我没听说过再说上天并不是为君王而降生百姓我德行浅薄,海内上下未能协和,却勉强使未习教义的皇子做诸侯王,那么大臣对他能起什么劝勉作用应重新讨论,以列侯封赐他们

三月丙子日又奏未央宫:“丞相臣青翟,御史大夫臣张汤冒死进谏:臣谨与列侯臣婴齐中二千石二千石臣公孙贺谏议大夫博士臣安等商议说:我们听说周朝分封八百诸侯,姬姓并列,来奉侍天子康叔凭借其祖父和父亲而显贵伯禽凭借周公受封,他们都是建国的诸侯,以傅相为辅佐百官遵奉法令,各守其职国家的统系便完备无缺了我们私下认为并建诸侯之国之所以能重社稷的原因,是因为天下诸侯各按它的职责向天子朝贡奉祭支子不得奉祭宗祖,这是礼制所规定的封建诸侯,使他们守住藩国,帝王就能借此扶德施化陛下奉承天意统辖天下,光大先圣的遗业,尊贤礼士,圣功显赫,扶持兴起即将灭绝之国使萧何的后代继续受封在酂邑,褒扬公孙弘等群臣昭示六亲的尊卑之序,表明上天施予之属,使诸侯王封君能够推私恩分给子弟户邑,赐号尊建一百多个诸侯王然而却以皇子为列侯,这就尊卑相逾越,列位失序,不能将基业传给子孙万代臣等请求立臣刘闳臣刘旦臣刘胥为诸侯王”三月丙子日,进奏未央宫

皇帝下诏批示道:“康叔有十个兄弟而独被尊贵的原因,是褒扬有德之人周公被特许在郊外祭祀天神,所以鲁国有白色公畜赤色牛的祭牲其他公侯用毛色不纯的祭牲,这是贤者和不肖者的差别‘崇高的道德令人仰慕,正大光明的行为令人向往’,我对他们很敬仰以此来压抑未成德的皇子,封他们为列侯就可以了

四月戊寅日,进奏未央宫:“丞相臣青翟御史大夫臣张汤冒死谏言:臣青翟等与诸位列侯二千石级官吏谏大夫博士臣庆等商议:冒死奏请立皇子为诸侯王皇帝命道:‘康叔有十个兄弟而独被尊贵的原因,是褒扬有德之人周公被特许在郊外祭祀天神,所以鲁国有白色公畜赤色牛的祭牲其他公侯用毛色不纯的祭牲,这是贤者和不肖者的差别崇高的道德令人仰慕,正大光明的行为令人向往,我对他们很敬仰以此来压抑未成德的皇子,封他们为列侯就可以了’臣青翟臣张汤博士臣将行等听说康叔兄弟有十人,武王继位,周公辅佐成王,其他八人都因为祖父和父亲的尊贵建为大国康叔年幼,周公在三公之位,而伯禽在鲁封国,那是因为封爵位时,还没成年后来康叔扞止禄父之难伯禽消灭淮夷之乱从前五帝各有不同的体制,周朝有五等爵位,春秋只有三等爵位,都是根据时代不同而安排尊卑之序高皇帝拨乱反正,昭示至德,安定海内,分封诸侯,爵位分为二等皇子有的尚在繦緥之中也立为诸侯王,以承继天子,作为万世的法则,不可改变皇帝躬行仁义,亲播圣德,文治武功互相配合彰扬慈爱孝亲的德行,广拓进贤唯能的道路对内褒扬有德行之人,对外讨伐强暴之贼北临翰海,西至月氏(zhī,支),匈奴西域,举国贡奉效法车舆兵械的费用,不向百姓赋尽朝中府库所藏奖赏将士,开启宫禁的仓库赈济贫民,戍卒减少一半百蛮夷狄的君长,无不闻风向慕,承受汉朝的教化屈首称赞远方异域,不辞辗转翻译前来朝拜,圣上恩泽遍及边远地方所以四方珍禽异兽不断送来,嘉禾米谷丰收,天道感应甚为彰著如今诸侯支子都封为诸侯王,而皇子却赐封列侯,臣青翟臣张汤等私下反复商议,都认为尊卑失序,使天下百姓失望,这是不可以的臣请求立臣刘闳臣刘旦臣刘胥为诸侯王“四月癸未日,进奏未央宫,奏章留在宫中没有批示下达

“丞相臣青翟太仆臣公孙贺行御史大夫事太常臣赵充太子少傅臣任安行宗正事昌死进言:臣青翟等以前进奏大司马臣霍去病上疏说,皇子未有封号王位,臣谨与御史大夫臣张汤中二千石二千石谏议大夫博士臣庆等昌死请立皇子臣刘闳为诸侯王陛下谦让自己的文治武功责己甚恳切,谈到皇子未习教义群臣的建议,儒者都称扬其说,有时却拂逆其心陛下坚决推辞,不予同意,只许封皇子为列侯臣青翟等私下与列侯臣萧寿成等二十七人商议,都认为尊卑失序高皇帝创建天下,为汉太祖,封子孙为王,扩大支辅势力不改先帝的法则,用以显彰先帝至尊臣请求陛下令史官选择吉日,开列礼仪奉上,令御史呈上地图,其他都照以前旧例”皇上下诏批示道:“可以

四月丙申日,进奏未央宫:“太仆臣公孙贺代理御史大夫官职昌死进言:太常臣赵充说通过占卜得知四月二十八日乙时,可以立诸侯王臣昌死进呈地图,请给所立封国命名关于仪式另行上奏臣昌死请求

皇上下诏批示道:“立皇子刘闳为齐王,刘旦为燕王,刘胥为广陵王

四月丁酉日,进奏未央宫元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,御史大夫张汤下达丞相,丞相下达中二千石级官员,二千石级官员下达郡太守诸侯相,丞书从事下达有关办事人员按照命令行事

“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫张汤告庙立皇子刘闳为齐王圣旨道:呜呼,儿子刘闳,接受这包青色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在东方,世代为汉藩篱辅臣呜呼,你要念此勿忘!要敬受我的诏令,要想到天命不是固定不变的人能爱好善德,才能昭显光明若不图德义,就会使辅臣懈怠竭尽你的心力,真心实意地执持中正之道,就能永保天禄如有邪曲不善,就会伤害你的国家,伤害你自身呜呼,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!齐王你一定要戒慎

以上是齐王的策文

“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御大夫张汤告庙立皇子刘旦为燕王圣旨道:呜呼,儿子刘旦,接受这包黑色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在北方,世代为藩篱辅臣呜呼!荤(xūn,勋)粥(yù,育)氏有虐待老人的禽兽之心,到处侵略掠夺,加以奸杀边民呜呼!我命大将率军往征其罪,他们的万夫头领,千夫头领,共有三十二帅都来归降,偃旗息鼓而逃荤粥迁于漠北,北方因此安定竭尽你的心力,不要与人结怨,不要做败德之事,不要废弃武备士民未经教习,不得从军出征呜呼!保护国家,养护人民,能不敬慎吗!燕王你一定要戒慎

以上是燕王的策文

“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫张汤告庙立皇子刘胥为广陵王圣旨道:呜呼,儿子刘胥,接受这包红色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在南方,世代为汉藩篱辅臣古人有言:‘大江以南,五湖之间,这一带的人轻浮杨州是保卫中原的边疆,三代时为王畿外围之地,但政教不能到达’呜呼!竭尽你的心力,要小心戒慎,百姓才会柔顺不要童蒙无知,不要好轶乐弛骋游猎,不要接近小人,一切要按法则行事尚书上说:‘臣子不对百姓作威作福,就不会有后辱’呜呼,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!广陵王你一定要戒慎

以上是广陵王的策文

太史公说:古人有句话说:“爱他就希望他富有,亲他就希望他尊贵”所以君王裂土建国,分封子弟,用来褒扬亲属,分序骨肉,尊崇祖先,显贵同族,使同姓之人散布于天下因此国势必然强大,王室必然安定从古到今,由来已久了历代没有什么不同,所以不必论述燕王齐王受封之事,不值得采写然而封立三王,天子谦恭礼让,群臣坚守道义,文辞灿然照人,很值得观赏,因此将此附在世家里

褚少孙先生说:我很幸运能凭借文学成为侍郎,喜欢阅览太史公的列传传中称道三王世家文辞可观,但寻找三王世家始终没有得到私下在喜欢旧事的长者那里取得他们所保存的封策书,把其中的有关事迹编写出来以便传下去,使后世之人能知道贤主的旨意

听说孝武帝的时候,同一天拜封三子为王:封一个皇子在齐,一个皇子在广陵,一个皇子在燕各自按皇子才力智能,及土地的贫瘠和肥沃,人民的轻浮和庄重,为之作策文来告诫他们:“世代为汉的藩属辅臣,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!诸王一定要戒慎”一个贤明的国君的所做所为,本来就不是孤陋寡闻之人所能理解的,如果不是博闻强记,君子是不能透彻理解他的深意的至于诏书的次序分段,语言的上下行文,策文的参差长短,都有深意,别人是不能理解的谨论定编次这些本稿诏书,编列于下,使读者能自己通解它的宗旨

王夫人是赵国人,与卫夫人同受武帝的宠幸,而生了刘闳刘闳将立为王时,他的母亲生病,武帝亲自前去探问问道:“儿子应当封王,你想把他封在哪里”王夫人说:“有陛下在,我又有什么可说的呢”武帝说:“虽然如此,就你的愿望来说,想封他到什么地方为王”王夫人说:“希望封在雒阳”武帝说:“雒阳有武库敖仓,是天下要冲之地,是汉朝的大都城从先帝以来,没有一个皇子封在雒阳为王的除了雒阳,其他地方都可以”王夫人没有作声武帝说:“关东的国家,没有比齐国更大的齐国东边靠海,而且城郭大,古时只临菑(zī,资)城就有十万户,天下肥沃的土地没有比齐国更多的了”王夫人以手击头,感谢道:“太好了”王夫人病故武帝很哀痛,派使者去祭拜道:“皇帝谨派使者太中大夫明捧着璧玉一块,赐封夫人为齐王太后”皇子刘闳为齐王,年纪小,没有儿子,立王以后,不幸早死,封国废绝,变为郡世人说齐地不宜封王

所谓“受此土”的意思,即诸侯王开始受封时,一定受土于天子祭祀土神的地方,回到封国再建立自己的国社,每年祭祀它春秋大传记载:“天子之国有泰社,东方为青色,南方为赤色,西方为白色,北方为黑色,中央为黄色”所以将分封于东方的取青土,分封于南方的的取赤土,分封于西方的取白土分封于北方的取黑土,分封于中央京畿的取黄土各取自己的色土,用白茅草包裹起来,封好以后以之为社这就是最初受封于天子的情形这叫做主土对于主土,要建立社坛祭祀它“朕承祖考”的意思,“祖”是祖先,“考”是先父“维稽古”的意思,“维”是忖度,是考虑,“稽”是应当,即应当顺从古人之道的意思

齐地的人多变奸诈,不通礼义,所以天子告诫齐王说:“敬受朕的诏令,要想到天命是固定不变的人能爱好善德,才能昭显光明若不图道义,则使辅臣懈怠竭尽你的心力,真心实意地执持中正之道,就能永保天禄如有邪曲不善,就会伤害你的国家,伤害你自身”齐王到了封国,左右大臣能以礼义维系护持,不幸齐王中年夭折然而他一生无过失,遵照了给他的策文之意

古书上说“靛(diàn,音店)青从蓝草中提取,而颜色比蓝草更青”,指的是教化使之如此富有远见的贤主,有独到的真知灼见:警诫齐王对内要谨慎警诫燕王不要与人结怨,不要做败德之事警诫广陵王对外要谨慎,不要作威作福

广陵在吴越之地,这个地方的人精明而轻浮,所以天子告诫广陵王说:“江湖之间,这一带的人轻浮杨州是保卫中原的边疆,三代之时迫使他们随从中原风俗服饰,但政教不大达到,只能用心意来驾御罢了不要童蒙无知,不要贪图安逸,不要接近小人,一切要按照法则行事不要好逸乐驰骋游猎过度安乐,而接近小人经常想到法度,就不会有羞辱之事了”三江五湖一带有鱼盐的收益,铜山的财富,是天下人所羡慕的所以天子告诫说“臣不作福”,其用意是说不要滥用财货钱币,赏赐过分,以此来树立声誊,使四方之人前来归附又说“臣不作威”的用意,是不让他利用当地人的轻浮而背弃礼义

适逢孝武帝去世,孝昭帝继位,对前朝广陵王刘胥,多多赐赏金钱财物,价值三千多万,增加封地百里,食邑万户

又适逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道义,在本始元年(前73)中,割裂汉地,全用来分封广陵王刘胥的四个儿子:一个封为朝阳侯一个封为平曲侯一个封为南利侯最受宠爱的小儿子刘弘,立为高密王

此后刘胥果然作威作福,派使者勾结楚王楚王扬言说:“我的祖先元王,是高祖的小弟弟,封有三十二城现在封地城邑越来越少,我要与广陵王共同起兵拥立广陵王为皇上,我要恢复当年元王封给我楚王的三十二城,象元王时一样”这件事被发觉,公卿官史请求执行诛罚天子因骨肉之故,不忍心对刘胥执法,下诏书不处治广陵王,只诛杀了恶首楚王古书上说:“蓬草生长在麻中,不必扶持自然挺直白沙处在污泥中,与污泥同黑”,指的是水土教化使它如此的此后刘胥又祈神降殃祸谋划反叛,结果事发自发,封国被废除

燕国的土地贫瘠,北近匈奴,这一带的人勇敢但缺少谋略,所以天子告诫燕王说“荤粥氏没有孝行而有禽兽之心,以盗窃侵犯边民为事朕命将军往征其罪,统帅万人的将官,统帅千人的将官,三十二个君长都来归降,偃旗息鼓而逃荤粥氏远涉他处,北方因此安定”“悉若心,无作怨”的用意,是不让他随从当地习俗而产生怨恨“无俷德”的用意,是不让燕王背弃恩德“无废备”的用意,是不要削减军备,而要经常防备匈奴“非教士不得从征”的用意,是说凡不习礼义之士,不得召之身边使用

正逢武帝年老,而太子不幸早亡,还没有再立太子,刘旦派使者前来上书,请求到长安来担任皇上的宿卫武帝看到他的信,扔到地上,发怒说:“生子应当把他放到齐鲁礼义之地,竟将他放在燕赵之地,果然有争夺之心,不谦让的端倪表现出来了”于是派人在宫阙之下斩了刘旦的使者

适逢武帝驾崩,昭帝新登位,刘旦果然生怨而责恨议事大臣刘旦自以为当立长子,与齐王之子刘泽等人图谋叛乱,扬言说:“我哪里能让弟弟在!如今登位的是大将军的儿子”想要发兵事情被发觉,应该处死昭帝本于骨肉恩情予以宽容,就把这件案子压下来不让张扬公卿派大臣请求处理,朝廷派遣宗正与太中大夫公户满意两个御史,一齐到燕国去,讽劝晓谕燕王到了燕国,各在不同的时间,轮流去会见并责问燕王宗正是执掌刘氏皇族户籍的,首先会见燕王,给他列举昭帝确实是武帝儿子的事实之后,侍御史再去见燕王,用国法责备他,问道:“燕王你欲要起兵造反,罪状甚明,应当办罪汉朝有大法,诸王只要犯下一点儿小罪过,就得依法判处,怎能宽恕大王你”用法律条文使他恐惧震动燕王情绪逐渐低落,心里恐惧公户满意熟悉儒经义理,最后会见燕王,引述古今道义,国家大礼,言辞华美,喻理庄正对燕王说:“古来天子,在朝内必有异姓大夫,这是用来匡正王族子弟的在朝外有同姓大夫,用来匡正姓诸侯周公辅佐成王,诛杀了他两个弟弟,所以天下太平武帝在时,还能宽容大王现今昭帝刚继位,年幼,春秋正富,尚未亲自执政,一切大权委任大臣古来诛杀惩罚不褊袒内亲外戚,所以天下太平现在大臣辅佐政事,奉行法律率直办事,不敢有所褊袒,恐怕不能宽恕你燕王大王可要自己谨慎,不要使自己身死国灭,被天下人耻笑”这时燕王刘旦才恐惧认罪,叩头认错大臣们想使他们骨肉和好,不忍用法律制裁他

后来刘旦又与左将军上官桀等谋反,扬言说“我是次太子,太子不在了,我应当继位,大臣们压抑我”等等大将军霍光辅政,与公卿大臣们商议道:“燕王刘旦不改过归正,仍旧为恶不改”于是按法直断,将行诛杀惩罚刘旦自杀,封国被废,正如给他的策文所指出的有关官员请求处死刘旦的妻子和儿女昭帝因为他们是骨肉之亲,不忍执法,宽赦了刘旦的妻子儿女,削为平民古籍说“兰根和白芷,把它浸泡在臭水里,君子人就不再接近它,平民也不再佩带它”,这是浸泡使它如此的

宣帝新登位,广推恩泽,弘扬德化,在本始元年(前73年)中又都赐封燕王刘旦的两个儿子:一个儿子封为安定侯把燕王原来的太子刘建封为广阳王,让他承奉燕王的祭祀

【原文及注释】

“大司马臣去病昧死再拜上疏皇帝陛下<1>:陛下过听<2>,使臣去病待罪行间<3>宜专边塞之思虑<4>,暴骸中野无以报<5>,乃敢惟他议以干用事者<6>,诚见陛下忧劳天下,哀怜百姓以自忘,亏膳贬乐<7>,损郎员<8>皇子赖天,能胜衣趋拜<9>,至今无号位师傅官<10>陛下恭让不恤,群臣私望,不敢越职而言臣窃不胜犬马心<11>,昧死愿陛下诏有司<12>,因盛夏吉时定皇子位唯陛下幸察<13>臣去病昧死再拜以闻皇帝陛下”三月乙亥,御史臣光守尚书令奏未央宫<14>制曰<15>:“下御史<16>

注释

<1>昧死:冒死,不避死罪再拜:一拜之后,接着再拜一次,表示恭敬疏:向皇帝陈述意见的奏章 <2>过听:误听意思是因误听而错用无才之人谦辞,相当于“承蒙错爱” <3>待罪:供职的谦辞行间:行伍之间,即军中 <4>边塞之思虑:即思虑边塞,思虑边防事务 <5>中野:荒野之中 <6>惟:思,考虑干:打扰,干预 <7>贬:减少 <8>损:减少 <9>胜衣:谓儿童稍长,能穿戴成人的衣冠 <10>号:封号位:爵位师傅官:教导辅佐皇子的官员 <11>犬马心:为主人效犬马之劳的心思谦辞 <12>有司:指有关官吏古代设官分职,各有专司,故称有司 <13>幸:对方这样做使自己感到幸运敬辞 <14>守:官吏试用或兼理称“守” <15>制:皇帝命令 <16>下:下交

六年三月戊申朔<1>,乙亥,御史臣光守尚书令丞非<2>,下御史书到,言:“丞相臣青翟御史大夫臣汤太常臣充大行令臣息太子少傅臣安行宗正事昧死上言<3>:大司马去病上疏曰:‘陛下过听,使臣去病待罪行间宜专边塞之思虑,暴骸中野无以报,乃敢惟他议以干用事者,诚见陛下忧劳天下,哀怜百姓以自忘,亏膳贬乐,损郎员皇子赖天,能胜衣趋拜,至今无号位师傅官陛下恭让不恤,群臣私望,不敢越职而言臣窃不胜犬马心,昧死愿陛下诏有司,因盛夏吉时定皇子位唯愿陛下幸察’制曰‘下御史’臣谨与中二千石二千石臣贺等议<4>:古者裂地立国,并建诸侯以承天子<5>,所以尊宗庙重社稷也<6>今臣去病上疏,不忘其职,因以宣恩<7>,乃道天子卑让自贬以劳天下<8>,虑皇子未有号位臣青翟臣汤等宜奉义遵职,愚憧而不逮事<9>方今盛夏吉时,臣青翟臣汤等昧死请立皇子臣闳臣旦臣胥为诸侯王昧死请所立国名

注释

<1>六年:指武帝元狩六年(前117年) <2>丞:指尚书左右丞 <3>行:兼代官职<4>中(zhòng,众)二千石二千石:均指官职品级 <5>承:尊奉 <6>宗庙:天子诸侯祭祀祖先的处所封建帝王以天下为一家所有,世代相传,故以宗庙为朝廷或国家的代称 <7>宣恩:宣扬皇恩 <8>卑让:卑恭谦让劳天下:为天下事烦劳 <9>憧:痴呆,愚蠢

制曰:“盖闻周封八百,姬姓并列<1>,或子附庸<2>‘支子不祭’<3>云并建诸侯所以重社稷,朕无闻焉且天非为君生民也朕之不德,海内未洽,乃以未教成者强君连城<4>,即股肱何劝<5>其更议以列侯家之<6>

注释

<1>姬侯:周朝王族姓姬 <2>或:有男:封爵名附庸:附属于诸侯的小国 <3>:即礼记,儒家经典之一支子:古代宗法制度下称嫡长子及继承先祖嫡系之子为“宗子”,嫡妻之次子以下及妾子为“支子” <4>强:勉强君:统治连城:城邑相连,此指诸侯国 <5>股肱:大腿和胳膊,喻辅佐君主的大臣劝:勉励 <6>列侯:一般的侯爵,食禄而不建国家:以……为家诸侯王封邑称国,列侯食邑称家

三月丙子,奏未央宫“丞相臣青翟御史大夫臣汤昧死言:臣谨与列侯臣婴齐中二千石二千石臣贺谏大夫博士臣安等议曰:伏闻周封八百<1>,姬姓并列,奉承天子康叔以祖考显<2>,而伯禽以周公立<3>,咸为建国诸侯,以相傅为辅<4>百官奉宪<5>,各遵其职,而国统备矣窃以为并建诸侯所以重社稷者,四海诸侯各以其职奉贡祭支子不得奉祭宗祖,礼也封建使守藩国<6>,帝王所以扶德施化陛下奉承天统,明开圣绪<7>,尊贤显功,兴灭继绝续萧文终之后于酂<8>,褒厉群臣平津侯等<9>昭六亲之序<10>,明天施之属,使诸侯王封君得推私恩分子弟户邑<11>,锡号尊建百有余国<12>而家皇子为列侯,则尊卑相踰,列位失序,不可以垂统于万世<13>臣请立臣闳臣旦臣胥为诸侯王”三月丙子,奏未央宫

注释

<1>伏闻:听说伏,谦敬词 <2>康叔:周文王少子,原封于康,故称康叔考:死去的父亲 <3>伯禽:周公长子,封为鲁公周公:周文王第四子,因封邑在周,故称周公 <4>相傅:即傅相辅导国君和诸侯之官 <5>奉宪:遵奉法令 <6>藩国:亦作“蕃国”,古代称分封及臣服的各国为藩国 <7>明开圣绪:光大先圣的遗业 <8>萧文终:即萧何死后谥为文终侯 <9>厉:同“励”平津侯:指公孙弘 <10>六亲:六种亲属,包括血亲和姻亲两类,古说不一,其一指父 <11>封君:领受封邑的贵族 <12>锡:通“赐” <13>垂统:把基业传给后代子孙

制曰:“康叔亲属有十而独尊者<1>,褒有德也周公祭天命郊<2>,故鲁有白牡骍则之牲<3>群公不毛<4>,贤不肖差也‘高山仰之,景行向之’<5>,朕甚慕焉所以抑未成,家以列侯可

注释

<1>亲属:此指兄弟 <2>周公祭天命郊:周成王为褒扬周公的功德,特许周公在外祭祀天神 <3>白牡:白色公畜骍刚:古代祭祀用的赤色牛 <4>不毛:指毛色不纯的祭牲 <5>高山仰之,景行向之:语本诗·小雅·车辖高山,喻道德崇高景行,大路,喻行为正大光明后因以“高山景行”指崇高的德行

四月戊寅,奏未央宫“丞相臣青翟御史大夫臣汤昧死言:臣青翟等与列侯吏二千石谏大夫博士臣庆等议:昧死奏请立皇子为诸侯王制曰:‘康叔亲属有十而独尊者,褒有德也周公祭天命郊,故鲁有白牡骍刚之牲群公不毛,贤不肖差也“高山仰之,景行向之”,朕甚慕焉所以抑未成,家以列侯可’臣青翟臣汤博士臣将行等伏闻康叔亲属有十,武王继体<1>,周公辅成王<2>,其八人皆以祖考之尊建为大国康叔之年幼,周公在三公之位,而伯禽据国于鲁,盖爵命之时,未至成人康叔后扞禄父之难<3>,伯禽殄淮夷之乱<4>昔五帝异制<5>,周爵五等<6>,春秋三等<7>,皆因时而序尊卑高皇帝拨乱世反诸正<8>,昭至德<9>,定海内,封建诸侯,爵位二等<10>皇子或在襁褓而立为诸侯王<11>,奉承天子,为万世法则,不可易陛下躬亲仁义,体行圣德<12>,表里文武<13>显慈孝之行,广贤能之路内褒有德,外讨强暴极临北海<14>,西(湊)[溱]月氏<15>,匈奴西域,举国奉师<16>舆械之费<17>,不赋于民虚御府之藏以赏元戎<18>,开禁仓以振贫穷<19>,减戍卒之半百蛮之君<20>,靡不乡风<21>,承流称意<22>远方殊俗,重译而朝<23>,泽及方外<24>故珍兽至,嘉谷兴<25>,天应甚彰<26>今诸侯支子封至诸侯王,而家皇子为列侯,臣青翟臣汤等窃伏孰计之,皆以为尊卑失序,使天子失望,不可臣请立臣闳臣旦臣胥为诸侯王”四月癸未,奏未央宫,留中不下<27>

注释

<1>继体:继位 <2>成王:周成王 <3>扞(hàn,悍):抵御禄父之难:禄父(商纣之子武庚,字禄父)在武王灭商后,受封为殷君,仍都朝歌,周派管叔蔡叔监视他武王死,成王年幼,周公摄政,管叔蔡叔不服,武庚乘机勾结管蔡叛周事见卷三殷本纪卷四周本纪卷三十三鲁周公世家 <4>殄:消灭淮夷之乱:淮夷徐戎两地反叛,伯禽兴师伐之于肸(xī,西) <5>五帝:传说中的上古帝王有三说黄帝颛顼帝喾唐尧虞舜伏羲炎帝黄帝少皞颛顼少皞颛顼高辛唐尧虞舜异制:体制各不相同 <6>五等:公 <7>三等:公 <8>拨:治理 <9>昭:彰明,显示 <10>二等:指王和列侯 <11>襁褓:裹婴儿的小布被,引申为婴儿时期 <12>体行:身体力行 <13>表里:内外互相配合 <14>极:边境,边远的尽头 <15>溱(zhēn,真):通“臻”,至,到 <16>奉师:贡奉效法 <17>舆械:指车辆和武器等军用装备 <18>御府:皇帝的府库元戎:大的兵车,此指将士 <19>禁仓:宫禁的仓库振:通“赈” <20>百蛮:指华夏族以外的各部族 <21>乡:同“向”,面向(编者按:乡字原繁体为“鄉”,向字原繁体为“嚮”,史书中常出现以“鄉”通“嚮”) <22>承流:承受汉朝的教化 <23>重译:辗转翻译远方言语不通,故必须辗转翻译才能通其意 <24>方外:中原以外的地区,边远的地方 <25>嘉:美好 <26>天应:天道感应 <27>留中不下:留在宫中没有批示下达

“承相臣青翟太仆臣贺行御史大夫事太常臣充太子少傅臣安行宗正事昧死言:臣青翟等奏大司马臣去病上疏言,皇子未有号位,臣谨与御史大夫臣汤中二千石二千石谏大夫博士臣庆等昧死请立皇子臣闳等为诸侯王陛下让文武<1>,躬自切<2>,及皇子未教群臣之议,儒者称其术<3>,或悖其心陛下固辞弗许,家皇子为列侯臣青翟等窃与列侯臣寿成等二十七人议,皆曰以为尊卑失序高皇帝建天下,为汉太祖,王子孙,广支辅<4>先帝法则弗改,所以宣至尊也臣请令史官择吉日,具礼仪上<5>,御史奏舆地图<6>,他皆如前故事<7>”制曰:“可

注释

<1>让:谦让,辞让 <2>切:恳切,深切 <3>术:学说,理论 <4>广:扩大,增加 <5>具:开列 <6>舆地图:即地图 <7>故事:旧例,先例,即先前旧有的典章制度

四月丙申奏未央宫“太仆臣贺行御史大夫事昧死言:太常臣充言卜入四月二十八日乙巳<1>,可立诸侯王臣昧死奏舆地图,请所立国名礼仪别奏臣昧死请

制曰:“立皇子闳为齐王,旦为燕王,胥为广陵王

四月丁酉,奏未央宫六年四月戊寅朔<2>,癸卯御史大夫汤下丞相<3>,丞相下中二千石,二千石下郡太守诸侯相,丞书从事下当用者<4>如律令<5>

注释

<1>卜入:通过占卜求得 <2>六年:指元狩六年(前117) <3>下:下达 <4>丞书从事:指郡国主办文书的助理官员当用者:有关办事人员 <5>如律令:按照命令行事

“维六年四月乙巳<1>,皇帝使御史大夫汤庙立子闳为齐王曰:于戏<2>,小子闳,受兹青社<3>!朕承祖考,维稽古建尔国家<4>,封于东土,世为汉藩辅于戏念哉!恭朕之诏,惟命不于常<5>人之好德,克明显光<6>,义之不图<7>,俾君子怠<8>悉尔心,允执其中<9>,天禄永终<10>厥有不臧<11>,乃凶于而国,害尔躬于戏,保国艾民<12>,可不敬与!王其戒之<13>

右齐王策<14>

注释

<1>维:发语词 <2>于戏:同“呜呼” <3>青社:古代诸侯受封时,由皇帝授予代表其封国方位的某一色土,作为分得土地的象征齐国在东方,东方配青色,所以授予青土立社 <4>稽:考证,根据 <5>常:固定不变 <6>克:能 <7>义之不图:不图德义 <8>君子:有德者 <9>允执其中:真心实意地执持中正之道允,诚实,真实 <10>天禄:天赐的福禄永终:长久,永久 <11>厥:句首助词:通“愆”过失,罪过臧:善 <12>艾:养护 <13>其:一定,必须 <14>右:旧时书写格式,竖行从右至左排列,所以称上文为右策:策书汉朝皇帝封土授爵任免三公的文书

“维六年四月乙巳,皇帝使御史大夫汤庙立子旦为燕王旦:于戏,小子旦,受兹玄社<1>!朕承祖考,维稽古,建尔国家,封于北土,世为汉藩辅于戏!荤粥氏老兽心,侵犯寇盗,加以奸巧边萌<2>于戏!朕命将率徂征厥罪<3>,万夫长,千夫长<4>,三十有二君皆来<5>,降期奔师<6>荤粥徙域<7>,北州以绥<8>悉尔心,毋作怨,毋俷德<9>毋乃废备非教士不得从征于戏,保国艾民,可不敬与!王其戒之

右燕王策

注释

<1>玄社:燕国在北方,北方配玄色,所以授予玄土立社 <2>巧:虚浮不实,伪诈萌:通“氓”,百姓 <3>徂:往 <4>万夫长,千夫长:分指统率万人与千人的将领 <5>三十有二君:指当时来投降的三十二帅 <6>期:通“旗” <7>徙域:指匈奴徙于漠北 <8>绥:安定 <9>俷(fèi,费):废毁,败坏

“维六年四月乙巳,皇帝使御史大夫汤庙立子胥为广陵王曰:于戏,小子胥,受兹赤社<1>!朕承祖考,维稽古建尔国家,封于南土,世为汉藩辅古人有言曰:‘在江之南,五湖之间<2>,其人轻心杨州保疆,三代要服<3>,不及以政’于戏!悉尔心,战战兢兢,乃惠乃顺<4>,毋侗好轶<5>,毋迩宵人<6>,维法维则云<7>:‘臣不作威,不作福,靡有后羞’于戏,保国艾民,可不敬与!王其戒之

右广陵王策

注释

<1>赤社:广陵国在南方,南方配赤色,所以授予赤土立社 <2>五湖:索隐按:“五湖者,具区洮滆彭蠡青草洞庭是也或曰太湖五百里,故曰五湖也” <3>三代:指夏周三代要服:古五服之一书·禹贡:“五百里要服”孔传:“绥服外之五百里,要束以文教”五服,古代王畿外围的地方,以五百里为率,视距离的远近分为五等,其名称为甸服侯服绥服要服荒服 <4>惠:柔顺 <5>侗:童蒙无知 <6>宵:通“小” <7>:即尚书,其书有“臣无有作福作威玉食”句

太史公曰:古人有言曰“爱之欲其富,亲之欲其贵”故王者疆土建国<1>,封立子弟,所以褒亲亲,序骨肉,尊先祖,贵支体<2>,广同姓于天下也是以形势强而王室安自古至今,所由来久矣非有异也,故弗论箸也<3>燕齐之事,无足采者然封立三王,天子恭让,群臣守义,文辞烂然,甚可观也,是以附之世家

注释

<1>疆土:分划土地疆,界限 <2>支体:比喻同族支,同“肢” <3>箸:同“著”

褚先生曰:臣幸得以文学为侍郎,好览观太史公之列传传中称三王世家文辞可观,求其世家终不能得窃从长老好故事者取其封策书,编列其事而传之,令后世得观贤主之指意<1>

注释

<1>指意:即旨意,意图指,通“旨”

盖闻孝武帝之时,同日而俱拜三子为王:封一子于齐,一子于广陵,一子于燕各因子才力智能,及土地之刚柔<1>,人民之轻重<2>,为作策以申戒之<3>谓王:“世为汉藩辅,保国治民,可不敬与!王其戒之”夫贤主所作,固非浅闻者所能知,非博闻强记君子者所不能究竟其意<4>至其次序分绝<5>,文字之上下,简之参差长短<6>,皆有意,人莫之能知谨论次其真草诏书<7>,编于左方,令览者自通其意而解说之

注释

<1>刚柔:指贫瘠和肥沃 <2>轻重:轻浮和庄重 <3>申:告诫 <4>究竟:终极,穷尽 <5>分绝:划分隔断,即分段 <6>简:书简此指策文 <7>草:本稿草,初稿

王夫人者,赵人也,与卫夫人并幸武帝,而生子闳闳且立为王时<1>,其母病,武帝自临问之曰:“子当为王,欲安所置之”王夫人曰:“陛下在,妾又何等可言者”帝曰:“虽然,意所欲,欲于何所王之王夫人曰:“愿置之雒阳”武帝曰:“雒阳有武库敖仓<2>,天下冲厄<3>,汉国之大都也先帝以来,无子王于雒阳者去雒阳,余尽可”王夫人不应武帝曰:“关东之国无大于齐者齐东负海而城郭大,古时独临菑中十万户,天下膏腴地莫盛于齐者矣”王夫人以手击头,谢曰:“幸甚”王夫人死而帝痛之,使使者拜之曰:“皇帝谨使使太中大夫明奉璧一<4>,赐夫人为齐王太后”子闳王刘,年少,无有子,立,不幸早死,国绝,为郡天下称齐不宜王云

注释

<1>且:将 <2>敖仓:秦代在敖山上所置谷仓故址在今河南郑州西北邙山上中原漕粮集中于此,再西运关中,北输边塞,是当时最重要的粮仓汉魏均因仍之 <3>厄:阻塞,险要的(地势) <4>奉:两手捧着

所谓“受此土”者,诸候王始封者必受土于天子之社,归立之以为国社,以岁时祠之<1>春秋大传曰:“天子之国有泰社<2>东方青,南方赤,西方白,北方黑,上方黄”故将封于东方者取青土,封于南方者取赤土,封于西方者取白土,封于北方者取黑土,封于上方者取黄土各取其色物,裹以白茅,封以为社此始受封于天子者也此之为主土主土者,立社而奉之也“朕承祖考”,祖者先也,考者父也“维稽古”,维者度也,念也,稽者当也,当顺古之道也

注释

<1>祠:祭祀 <2>泰社:由帝王为百官和兆民所立祭祀土神的地方也作“大社”“太社”

齐地多变诈,不习于礼义,故戒之曰“恭朕之诏,唯命不可为常人之好德,能明显光不图于义,使君子怠慢悉若心<1>,信执其中<2>,天禄长终有过不善,乃凶于而国,而害于若身”齐王之国<3>,左右维持以礼义,不幸中年早夭然全身无过,如其策意

注释

<1>若:你 <2>信:的确,确实 <3>之:往……,到……

传曰:“青采出于蓝,而质青于蓝”者<1>,教使然也远哉贤主,昭然独见:诫齐王以慎内诫燕王以无作怨,无俷德诫广陵王以慎外,无作威与福

注释

<1>传:指有关文字记载青:靛(diàn,店)青,一种染料蓝:草名,指蓼蓝,叶子可制染料按,荀子·劝学有“青,取之于蓝,而青于蓝”句

夫广陵在吴越之地<1>,其民精而轻,故诫之曰“江湖之间,其人轻心杨州葆疆<2>,三代之时,迫要使从中国俗服<3>,不大及以政教,以意御之而已无侗好佚,无迩宵人,维法是则无长好佚乐驰骋弋猎淫康<4>,而近小人常念法度,则无羞辱矣”三江<5>五湖有鱼盐之利,铜山之富,天下所仰故诫之曰“臣不作福”者,勿使行财币,厚赏赐,以立声誉,为四方所归也又曰“臣不作威”者,勿使因轻以倍义也<6>

注释

<1>吴越:指春秋时的吴国与越国 <2>葆:通“保” <3>要:要挟,迫使 <4>长:疑为衍文一本无该字淫:过度康:安乐 <5>三江:指吴淞江钱塘江浦阳江一说泛指许多江河 <6>倍:背向,背着这里是“违背”的意思

会孝武帝崩,孝昭帝初立,先朝广陵王胥,厚赏赐金钱财币,直三千余万<1>,益地百里,邑万户

会昭帝崩,宣帝初立,缘恩行义<2>,以本始元年中<3>,裂汉地,尽以封广陵王胥四子:一子为朝阳候一子为平曲候一子为南利候最爱少子弘,立以为高密王

注释

<1>直:同“值” <2>缘:因 <3>本始元年:前73年本始,汉宣帝第一个年号(前73-前70)

其后胥果作威福,通楚王使者<1>楚王宣言曰:“我先元王<2>,高帝少弟也封三十二城今地邑益少,我欲与广陵王共发兵云[立]广陵王为上,我复王楚三十二城,如元王时”事发觉,公卿有司请行罚诛天子以骨肉之故,不忍致法于胥,下诏书无治广陵王,独诛首恶楚王传曰“蓬生麻中,不扶自直白沙在泥中,与之皆黑”者,土地教化使之然也<3>其后胥复祝诅谋反<4>,自杀,国除

注释

<1>楚王:刘延寿 <2>元王:楚元王刘交 <3>教化:环境影响 <4>祝诅:祈神降殃祸于人

燕土墝埆<1>,北迫匈奴,其人民勇而少虑<2>,故诫之曰“荤粥氏无有孝行而禽兽心,以窃盗侵犯边民朕诏将军往征其罪,万夫长,千夫长,三十有二君皆来,降旗奔师荤粥徙域远处,北州以安矣”“悉若心,无作怨”者,勿使从俗以怨望也“无俷德”者,勿使(上)[王]背德也“无废备”者,无乏武备,常备匈奴也”“非教士不得从征”者,言非习礼义不得在于侧也

注释

<1>墝埆(qiāo què,敲却)土地瘠薄 <2>虑:谋略,谋划

会武帝年老长,而太子不幸薨,未有所立,而旦使来上书,请身入宿卫于长安<1>孝武见其书,击地,怒曰:“生子当置之齐鲁礼义之乡,乃置之燕赵,果有争心,不让之端见矣<2>”于是使使即斩其使者于阙下<3>

注释

<1>宿卫:在宫禁中值宿警卫 <2>端:苗头 <3>阙下:宫阙之下阙,皇宫前两边的楼台式建筑物,以中间有道路,故称“阙”

会武帝崩,昭帝初立,旦果作怨而望大臣<1>自以长子当立,与齐王子刘泽等谋为叛逆<2>,出言曰:“我安得弟在者!今立者乃大将军子也”欲发兵事发觉,当诛昭帝缘恩宽忍,抑案不扬公卿使大臣请<3>,遣宗正与太中大夫公户满意御史二人,偕往使燕,风喻之<4>到燕,各异日,更见责王宗正者,主宗室诸刘属籍<5>,先见王,为列陈道昭实武帝子状待御史乃复见王,责之以正法,问:“王欲发兵罪名明白,当坐之<6>汉家有正法,王犯纤介小罪过<7>,即行法直断耳,安能宽王”惊动以文法王意益下,心恐公户满意习于经术<8>,最后见王,称引古今通义<9>,国家大礼,文章尔雅<10>谓王曰:“古者天子必内有异姓大夫,所以正骨肉也外有同姓大夫,所以正异族也周公辅成王,诛其两弟,故治武帝在时,尚能宽王今昭帝始立,年幼,富于春秋,未临政<11>,委任大臣古者诛罚不阿亲戚<12>,故天下治方今大臣辅政,奉法直行,无敢所阿,恐不能宽王王可自谨,无自令身死国灭,为天下笑”于是燕王旦乃恐惧服罪,叩头谢过大臣欲和合骨肉,难伤之以法

注释

<1>望:埋怨,责恨 <2>齐王:此指以前的齐懿王刘寿 <3>公卿:三公九卿的省称泛指朝廷大臣 <4>风喻:讽劝晓谕风,于此通“讽” <5>属籍:家族的名册 <6>坐:因犯……罪(或错误) <7>纤介:细微 <8>经术:犹经学,即研究经书,为其训诂,或发挥经中义理的学问 <9>通义:谓适用于一般的道理与法则 <10>文章:此指言辞尔:华丽雅:正,合乎规范 <11>临政:亲自掌政 <12>阿:偏袒

其后旦复与左将军上官桀等谋反,宣言曰:“我次太子,太子不在,我当立,大臣共抑我”云云大将军光辅政,与公卿大臣议曰:“燕王旦不改过悔正,行恶不变”于是修法直断,行罚诛旦自杀,国除,如其策指有司请诛旦妻子孝昭以骨肉之亲,不忍致法,宽赦旦妻子,免为庶人<1>传曰“兰根与白芷<2>,渐之滫<3>可,君子不近,庶人不服”者<4>,所以渐然也

注释

<1>庶人:平民 <2>兰根白芷:均香草名 <3>渐:浸染滫(xiǔ,朽):淘米水,引申为脏水臭水 <4>服:佩带

宣帝初立,推恩宣德,以本始元年中尽复封燕王旦两子:一子为安定候立燕故太子建为广阳王,以奉燕王祭祀