三十世家·曹相国世家第二十四

译注/徐世英

【说明】

这是一篇关于曹参的传记文中主要记述了曹参攻城野战之功和他的“清净无为”的治国思想及举动司马迁对他的英勇善战和治国方略基本上是肯定的,认为曹参施行的政策,使人民得以休养生息,也使他受到了天下人的称颂

曹参跟随刘邦起兵以来,参加了对秦军项羽及叛军的无数次战斗,立下了“凡下二国,县一百二十二得王二人,相三人,将军六人……”的显赫战功,为西汉政权的建立做出了重大贡献曹参任相国后,主张一切顺应自然,采取“无为而治”的做法他“日夜饮醇酒”他的下属及宾客想规劝他,他反倒一再地向他们劝酒他甚至对周围的官员房舍中醉酒呼叫的吵闹声,不但不感到厌烦,反而“取酒张坐饮,亦歌呼与相应和”司马迁写了他受黄老学说影响的一面,但更写了他积极的一面他的“醉”不同于贪官污吏的醉生梦死,他的“无为”也不是真的什么事也不做(否则善于识别人才的萧何决不会推荐曹参做自己的继承人),他只是坚定地按照刘邦萧何制定的方针政策办事他重视官员的素质,提拔那些质朴忠厚之人,摒弃那些华而不实沽名钓誉之徒生活上的醉酒并没有掩盖他政治上的清醒萧何制定的法令对西汉初年政权的巩固和发展起了重要作用,曹参清楚地认识到了这一点,所以他接替萧何为相后,“举事无所变更,一遵萧何约束”,不轻易改变那些行之有效的法令政策(“萧规曹随”的成语一直流传至今)他的政治头脑和治国方针,在他与孝惠皇帝的一番对话中更加显明地表露出来司马迁交替地写他的“醉”与“醒”,生动地刻画了曹参的形象当然,曹参战功的获得多借助了韩信的才干和力量,而他的治国方针又过多地依从萧何,这些从文中所述事实及司马迁对曹参的评价中我们是可以看得出来的

译文

平阳侯曹参,沛县人秦朝时曹参做沛县的狱掾,萧何做主吏,他们在县里已是有名望的官吏了

汉高祖做沛公开始起事时,曹参以中涓的身份跟随高祖曹参率军进击胡陵方与,攻打秦朝郡监的军队,大破敌兵他向东拿下薛县,在薛县外城的西面进击泗水郡郡守的军队然后又攻打胡陵,夺取了它曹参率军转移去守卫方与方与已经反叛,投降了魏王,曹参就进击方与丰邑也反叛投降魏王,曹参又去攻打丰邑沛公赐给曹参七大夫的爵位曹参在砀县东面进击秦朝司马yí,夷)的军队,打败了它,夺取了砀县狐父和祁县的善置驿曹参又攻打下邑以西的地方,一直到虞县,进击章邯的军队攻打爰戚和亢父时,曹参最先登上城楼曹参官职升为五大夫他向北救援东阿(ē,婀),进击章邯的军队,攻陷陈县,追击到濮阳他攻打定陶,夺取临济他往南救援雍丘,进击李由的军队,打败了它,杀掉李由,俘虏秦朝军候一人这时秦将章邯打败项梁的军队,杀死项梁,沛公与项羽率军东归楚怀王任命沛公为砀郡长,统领砀郡的军队沛公封曹参为执帛,号称建成君后曹参升为爰戚县县令,隶属砀郡

从那儿以后,曹参跟随沛公攻打东郡郡尉的军队,在成武南面打败了敌军在成阳南面进击王离的军队,在杠里又跟王离军队交锋,把它打得大败追击败逃的敌军,向西到了开封,进击赵贲的军队,打败了它,把赵贲围在开封城中向西在曲遇进击秦朝将领杨熊的军队,打败了它,俘虏了秦朝的司马及御史各一人曹参升为执珪跟随沛公攻打阳武,拿下轘辕缑氏,封锁黄河渡口,回军进击赵贲的军队,在尸乡的北面打败了它跟随沛公向南攻打犨(chōu,抽)邑,在阳城外城以东与南阳郡郡守吕齮交战,攻破了吕齮军队的阵列,夺取了宛县,俘虏了吕齮,完全平定了南阳郡跟随沛公向西攻打武关峣关,夺取了这两个关口先在蓝田的南面攻打秦朝的军队,又在夜间攻打蓝田的北面,大败秦军,随即到达咸阳,灭亡了秦朝

项羽到了关中,封刘邦为汉王汉王封曹参为建成侯曹参跟随汉王到了关中,升为将军又跟随汉王回军平定三秦,起初攻打下辩故道雍县斄(tái,台)县在好畤的南面进击章平的军队,打败了它,包围好畤,夺取了壤乡在壤乡东面和高栎一带进击三秦的军队,打败了它又包围了章平,章平从好畤突围逃跑于是进击赵贲和内史保的军队,打败了它向东夺取了咸阳,把咸阳改名叫新城曹参率兵守卫景陵二十天,三秦派章平等人进攻曹参,曹参出兵迎击,大败敌军汉王把宁秦赐给曹参作食邑曹参以将军的身份领兵在废丘包围了章邯,以中尉的身份跟随汉王出临晋关到了河内,拿下脩武,从围津渡过黄河,向东在定陶进击龙且(jū,居)项他的军队,打败了它向东攻取了砀县萧县彭城进击项籍的军队,汉军大败逃跑曹参以中尉的身份包围夺取了雍丘汉将王武在外黄反叛,程处在燕县反叛,曹参率军前往进击,都打败了他们柱天侯在衍氏反叛,曹参又击败叛军,夺回了衍氏在昆阳攻打羽婴,追击到叶邑回军攻打武强,随即又打到荥阳曹参从汉中做将军中尉,跟随汉王扫荡诸侯,到项羽战败,回到荥阳,前后总共两年时间

高祖二年(前205),任命曹参代理左丞相,领兵进驻关中过了一个多月,魏王豹反叛,曹参以代理左丞相的身份分别与韩信率军向东在东张攻打魏将军孙遫的军队,大败孙遫的军队乘势进攻安邑,捕获魏将王襄在曲阳进击魏王,追到武垣,活捉了魏王豹夺取了平阳,捕得魏王的母亲妻子儿女,全部平定魏地,共得五十二座城邑汉王把平阳赐给曹参作食邑曹参后来又跟随韩信在邬县东面进击赵国相国夏说的军队,大败夏说的军队,斩杀了夏说韩信与原常山王张耳率兵至井陉,攻打成安君陈余,同时命令曹参回军把赵国的别将戚将军围困在邬县城中戚将军突围逃跑,曹参追击并斩杀了他于是曹参率兵到敖仓汉王的营地这时韩信已经打垮了赵国,做了相国,向东攻打齐国曹参以左丞相的身份隶属韩信,击溃了齐国历下的军队,于是夺取了临菑回军平定济北郡,攻打著县漯阴平原鬲县卢县不久跟随韩信在上假密进击龙且的军队,大败敌军,斩了龙且,俘虏了他的部将周兰平定了齐国,总共得到七十余县捕获了原齐王田广的丞相田光代替丞相留守的许章和原齐国的胶东将军田既韩信做了齐王,领兵到了陈县,与汉王会合,共同打败了项羽,而曹参留下来平定齐国尚未降服的地方

项羽已死,天下平定,汉王做了皇帝,韩信被调封为楚王,齐国划为郡曹参归还了汉丞相印高帝把长子刘肥封为齐王,任命曹参为齐国相国高祖六年(前201)时,分封列侯的爵位,朝廷与诸侯剖符为凭,使被分封者的爵位世代相传而不断绝把平阳的一万零六百三十户封给曹参作为食邑,封号叫平阳侯,收回以前所封的食邑

曹参以齐国相国的身份领兵攻打陈豨的部将张春的军队,打败了敌军黥(qíng,情)布反叛,曹参以齐国相国的身份跟从齐悼惠王刘肥率领十二万人马,与高祖合攻黥布的军队,大败敌军向南打到蕲县,又回军平定了竹邑相县萧县留县

曹参的功绩:总共打下了两个诸侯国,一百二十二个县俘获诸侯王二人,诸侯国丞相三人,将军六人,郡守司马军候御史各一人

孝惠帝元年(前194),废除了诸侯国设相国的法令,改命曹参为齐国丞相曹参做齐国丞相时,齐国有七十座城邑当时天下刚刚平定,悼惠王年纪很轻,曹参把老年人读书人都召来,询问安抚百姓的办法但齐国原有的那些读书人数以百计,众说纷纭,曹参不知如何决定他听说胶西有位盖(gě,舸)公,精研黄老学说,就派人带着厚礼把他请来见到盖公后,盖公对曹参说,治理国家的办法贵在清净无为,让百姓们自行安定以此类推,把这方面的道理都讲了曹参于是让出自己办公的正厅,让盖公住在里面此后,曹参治理国家的要领就是采用黄老的学说,所以他当齐国丞相九年,齐国安定,人们大大地称赞他是贤明的丞相

惠帝二年(前193),萧何去世曹参听到这个消息,就告诉他的门客赶快整理行装,说:“我将要入朝当相国去了”过了不久,朝廷派来的人果然来召曹参曹参离开时,嘱咐后任齐国丞相说:“要把齐国的狱市作为某些人行为的寄托,要慎重对待这些行为,不要轻易干涉”后任丞相说:“治理国家没有比这件事更重要的吗”曹参说:“不是这样狱市这些行为,是善恶并容的,如果您严加干涉,坏人在哪里容身呢我因此把这件事摆在前面

曹参起初卑贱的时候,跟萧何关系很好等到各自做了将军相国,便有了隔阂到萧何临终时,萧何向孝惠皇帝刘盈推荐的贤臣只有曹参曹参接替萧何做了汉朝的相国,做事情没有任何变更,一概遵循萧何制定的法度

曹参从各郡和诸侯国中挑选一些质朴而不善文辞的厚道人,立即召来任命为丞相的属官对官吏中那些言语文字苛求细微末节,想一味追求声誉的人,就斥退撵走他们曹参自己整天痛饮美酒卿大夫以下的官吏和宾客们见曹参不理政事,上门来的人都想有言相劝可是这些人一到,曹参就立即拿美酒给他们喝,过了一会儿,有的人想说些什么,曹参又让他们喝酒,直到喝醉后离去,始终没能够开口劝谏,如此习以为常

相国住宅的后园靠近官吏的房舍,官吏的房舍里整天饮酒歌唱,大呼小叫曹参的随从官员们很厌恶这件事,但对此也无可奈何,于是就请曹参到后园中游玩,一起听到了那些官吏们醉酒高歌狂呼乱叫的声音,随从官员们希望相国把他们召来加以制止曹参反而叫人取酒陈设座席痛饮起来,并且也高歌呼叫,与那些官吏们相应和

曹参见别人有细小的过失,总是隐瞒遮盖,因此相府中平安无事

曹参的儿子曹窋(zhuó,琢)做中大夫汉惠帝埋怨曹相国不理政事,觉得相国是否看不起自己,于是对曹窋说:“你回家后,试着私下随便问问你父亲说:‘高帝刚刚永别了群臣,皇上又很年轻,您身为相国,整天喝酒,遇事也不向皇上请示报告,根据什么考虑国家大事呢’但这些话不要说是我告诉你的”曹窋假日休息时回家,闲暇时陪着父亲,把惠帝的意思变成自己的话规劝曹参曹参听了大怒,打了曹窋二百板子,说:“快点儿进宫侍奉皇上去,国家大事不是你应该说的”到上朝的时候,惠帝责备曹参说:“为什么要惩治曹窋上次是我让他规劝您的”曹参脱帽谢罪说:“请陛下自己仔细考虑一下,在圣明英武上您和高帝谁强”惠帝说:“我怎么敢跟先帝相比呢!”曹参说:“陛下看我和萧何谁更贤能”惠帝说:“您好像不如萧何”曹参说:“陛下说的这番话很对高帝与萧何平定了天下,法令已经明确,如今陛下垂衣拱手,我等谨守各自的职责,遵循原有的法度而不随意更改,不就行了吗”惠帝说:“好您休息休息吧!”

曹参做汉朝相国,前后有三年时间他死了以后,被谥为懿侯曹参之子曹窋接替了他父亲的侯位百姓们歌颂曹参的事迹说:“萧何制定法令,明确划一曹参接替萧何为相,遵守萧何制定的法度而不改变曹参施行他那清净无为的做法,百姓因而安宁不乱

平阳侯曹窋,高后时任御史大夫孝文帝即位,免职为侯曹窋为侯二十九年后去世,谥号为静侯曹窋的儿子曹奇接替侯位,为侯七年去世,谥号为简侯曹奇的儿子曹时接替侯位曹时娶了平阳公主,生儿子曹襄曹时得了疫病,回到封国曹时为侯二十三年去世,谥号为夷侯曹时的儿子曹襄接替侯位曹襄娶了卫长公主,生儿子曹宗曹襄为侯十六年去世,谥号为共侯曹襄的儿子曹宗接替侯位征和二年(前91)时,曹宗因受武帝太子发动兵变一事的牵连,获罪被处死,封国被废除

太史公说:曹相国曹参的战功之所以如此之多,是因为他跟淮阴侯韩信一起共事的缘故等到韩信被消灭,列侯成就的战功,唯独曹参据有其名曹参作为汉朝相国,极力主张清净无为,这完全合于道家的学说百姓遭受秦朝的酷政统治以后,曹参给予他们休养生息的时机,所以天下的人都称颂他的美德

【原文及注释】

平阳侯曹参者,沛人也秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣

高祖为沛公而初起也,参以中涓从将击胡陵方与,攻秦监公军,大破之东下薛,击泗水守军薛郭西<1>复攻胡陵,取之徙守方与方与反为魏<2>,击之丰反为魏,攻之赐爵七大夫击秦司马军砀东,破之,取砀狐父祁善置又攻下邑以西,至虞,击章邯车骑攻爰戚及亢父,先登迁为五大夫<3>北救阿,击章邯军,陷陈,追至濮阳攻定陶,取临济南救雍丘,击李由军,破之,杀李由,虏秦候一人秦将章邯破杀项梁也,沛公与项羽引而东楚怀王以沛公为砀郡长,将砀郡兵于是乃封参为执帛,号曰建成君迁为戚公,属砀郡

注释

<1>郭:外城 <2>魏:指魏王魏咎,战国时魏国贵族的后裔 <3>迁:升迁

其后从攻东郡尉军,破之成武南击王离军成阳南,复攻之杠里,大破之追北<1>,西至开封,击赵贲军,破之,围赵贲开封城中西击秦将杨熊军于曲遇,破之,虏秦司马及御史各一人迁为执珪从攻阳武,下轘辕缑氏,绝河津,还击赵贲军尸北,破之从南攻犨,与南阳守齮战阳城郭东,陷陈<2>,取宛,虏齮,尽定南阳郡从西攻武关峣关,取之前攻秦军蓝田南,又夜击其北,秦军大破,遂至咸阳,灭秦

注释

<1>追北:追击败逃的敌军北,败逃 <2>陈(zhèn,振):同“阵”,交战时的战斗队列

项羽至,以沛公为汉王汉王封参为建成侯从至汉中,迁为将军从还定三秦,初攻下辩故道斄<2>击章平军于好畤南,破之,围好畤,取壤乡击三秦军壤东及高栎,破之复围章平,章平出好畤走因击赵贲内史保军破之东取咸阳,更名曰新城参将兵守景陵二十日,三秦使章平等攻参,参出击,大破之赐食邑于宁秦<1>参以将军引兵围章邯于废丘以中尉从汉王出临晋关至河内,下脩武,渡围津,东击龙且项他定陶,破之东取砀彭城击项籍军,汉军大败走参以中尉围取雍丘王武反于[外]黄,程处反于燕,往击,尽破之柱天侯反于衍氏又进破取衍氏击羽婴于昆阳,追至叶还攻武强,因至荥阳参自汉中为将军中尉,从击诸侯,及项羽败,还至荥阳,凡二岁

注释

<1>食邑:帝王诸侯赐给臣下的世袭封地,也叫“采邑” <2>斄:音tái,古同“邰”,古邑名,在今中国陕西省武功县南

高祖(三)[二]年,拜为假左丞相<1>,入屯兵关中月余,魏王豹反,以假左丞相别与韩信东攻魏将军孙遫军东张,大破之因攻安邑,得魏将王襄击魏王于曲阳,追至武垣,生得魏王豹取平阳,得魏王母妻子,尽定魏地,凡五十二城赐食邑平阳因从韩信击赵相国夏说军于邬东,大破之,斩夏说韩信与故常山王张耳引兵下井陉,击成安君,而令参还围赵别将戚将军于邬城中<2>戚将军出走,追斩之乃引兵诣敖仓汉王之所韩信已破赵,为相国,东击齐参以右丞相属韩信,攻破齐历下军,遂取临葘还定济北郡,攻著漯阴平原已而从韩信击龙且军于上假密,大破之,斩龙且,虏其将军周兰定齐,凡得七十余县得故齐王田广相田光,其守相许章,及故齐胶东将军田既韩信为齐王,引兵诣陈,与汉王共破项羽,而参留平齐未服者

注释

<1>假:非正式的,暂时代理的 <2>别将:配合主力军作战的将领

项籍已死,天下定,汉王为皇帝,韩信徙为楚王<1>,齐为郡参归汉相印高帝以长子肥为齐王,而以参为齐相国以高祖六年赐爵列侯,与诸侯剖符<2>,世世勿绝食邑平阳万六百三十户,号曰平阳侯,除前所食邑

以齐相国击陈豨将张春军,破之黥布反,参以齐相国从悼惠王将兵车骑十二万人,与高祖会击黥布军,大破之南至蕲,还定竹邑

参功:凡下二国,县一百二十二得王二人,相三人,将军六人,大莫敖郡守司马御史各一人

注释

<1>徙:调职 <2>剖符:帝王分封诸侯或功臣时,把一种竹制的凭证剖成两半,帝王与诸侯各执一半,以示信用

孝惠帝元年,除诸侯相国法,更以参为齐丞相参之相齐,齐七十城天下初定,悼惠王富于春秋<1>,参尽召长老诸生,问所以安集百姓,如齐故(俗)诸儒以百数<2>,言人人殊<3>,参未知所定闻胶西有盖公,善治黄老言<4>,使人厚币请之既见盖公,盖公为言治道贵清静而民自定,推此类具言之参于是避正堂,舍盖公焉<5>其治要用黄老术,故相齐九年,齐国安集,大称贤相

注释

<1>富于春秋:指年纪轻 <2>如:而 <3>殊:不同 <4>黄老言:指道家学说(“黄”指黄帝,“老”指老子) <5>舍:住宿

惠帝二年,萧何卒参闻之,告舍人趣治行<1>,“吾将入相”居无何,使者果召参参去,属其后相曰<2>:“以齐狱市为寄<3>,慎勿扰也”后相曰:“治无大于此者乎”参曰:“不然夫狱市者,所以并容也,今君扰之,奸人安所容也吾是以先之

注释

<1>趣:通“促”,赶快 <2>属:同“嘱”,嘱托 <3>狱市:指包揽诉讼交易买卖等行为

参始微时,与萧何善及为将相,有郤<1>至何且死,所推贤唯参参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束<2>

择郡国吏木诎于文辞<3>,重厚长者,即召除为丞相史<4>吏之言文刻深<5>,欲务声名者,辄斥去之日夜饮醇酒卿大夫已下吏及宾客见参不事事,来者皆欲有言至者,参辄饮以醇酒,间之,欲有所言,复饮之,醉而后去,终莫得开说,以为常

注释

<1>郤:感情上的裂痕 <2>约束:规章,法度 <3>木诎(qú,躯):质朴而不善于言辞 <4>除:任命 <5>言文刻深:言语文字苛求细微末节

相舍后园近吏舍,吏舍日饮歌呼从吏恶之,无如之何,乃请参游园中,闻吏醉歌呼,从吏幸相国召按之<1>乃反取酒张坐饮<2>,亦歌呼与相应和

参见人之有细过,专掩匿盖之,府中无事

注释

<1>幸:希望按:制止 <2>张坐:陈设座席坐,同“座”

参子窋为中大夫惠帝怪相国不治事,以为“岂少朕与”乃谓窋曰:“若归,试私从容问而父曰:‘高帝新弃群臣,帝富于春秋,君为相,日饮,无所请事,何以忧天下乎’然无言吾告若也”窋既洗沐归<1>,闲侍,自从其所谏参参怒,而笞窋二百,曰:“趣入侍,天下事非若所当言也”至朝时,惠帝让参曰:“与窋胡治乎<2>乃者我使谏君也<3>”参免冠谢曰<4>:“陛下自察圣武孰与高帝”上曰:“联乃安敢望先帝乎!”曰:“陛下观臣能孰与萧何贤”上曰:“君似不及也”参曰:“陛下言之是也且高帝与萧何定天下,法令既明,今陛下垂拱<5>,参等守职,遵而勿失,不亦可乎”惠帝曰:“善君休矣!”

注释

<1>洗沐:沐浴,借指假日,又叫“休沐”汉时规定,官员每五日一休息,用于沐浴等事 <2>与:对于 <3>乃者:往日 <4>免冠:脱帽,古人谢罪的一种方式 <5>垂拱:垂衣拱手,形容无所事事,不费力气,常用来称颂帝王无为而治

参为汉相国,出入三年卒,谥懿侯子窋代侯百姓歌之曰:“萧何为法,顜若画一<1>曹参代之,守而勿失载其清净<2>,民以宁一

注释

<1>顜(jiǎng,讲):明确 <2>载:乘,行

平阳侯窋,高后时为御史大夫孝文帝立,免为侯立二十九年卒,谥为静侯子奇代侯,立七年卒,谥为简侯子时代侯时尚平阳公主<1>,生子襄时病疠<2>,归国立二十三年卒,谥夷侯子襄代侯襄尚卫长公主,生子宗立十六年卒,谥为共侯子宗代侯征和二年中<3>,宗坐太子死,国除

注释

<1>尚:娶帝王的女儿 <2>疠:疫病 <3>征和:汉武帝的第十个年号(前92-前89)“征和二年中,宗坐太子死,国除”几句,可能是后人加的

太史公曰:曹相国参攻城野战之所以能多若此者,以与淮阴侯俱及信已灭,而列侯成功,唯独参擅其名参为汉相国,清静极言合道然百姓离秦之酷后<1>,参与休息无为,故天下俱称其美矣

注释

<1>离:通“罹”,遭受