日月
--自救者得救
目居月诸①,照临下土②。
乃如之人兮③,逝不古处④。
胡能有定⑤,宁不我顾⑥。
日居月诸,下土是冒⑦。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定,宁不我报。
日居月诸,出自东方。
乃一之人兮,德音无良⑨。
胡能有定,俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒⑩。
胡能有定,报我不述 ⑪。
①居、诸:语气助词,没有实意。②下土:在下面的地方,大地。③如之人:象这样的人。④逝:语气词,没有实意。古处:象从前那样相处。 ⑤胡:何怎么。定:止,停止,止息。⑥宁:岂,难道。顾:顾念,顾怜。⑦冒:覆盖。普照。⑧报:理会,搭理。⑨德音:动听的言词。⑩畜:同“慉”,意思是喜好。卒:终,到底。⑪述:循,依循。不述:指不遵循义理。 ①居、诸:语气助词,没有实意。②下土:在下面的地方,大地。③如之人:象这样的人。④逝:语气词,没有实意。古处:象从前那样相处。⑤胡:何怎么。定:止,停止,止息。⑥宁:岂,难道。顾:顾念,顾怜。⑦冒:覆盖。普照。⑧报:理会,搭理。⑨德音:动听的言词。⑩畜:同“慉”,意思是喜好。卒:终,到底。⑪述:循,依循。不述:指不遵循义理。
太阳月亮在天上,光辉普照大地。
世间竟有这种人,待我不像从前样。
何时他不在放荡,难追不顾我忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。
世间竟有这种人,花言巧语没心肠。
何时他不再放荡,何时我才忘忧伤?
太阳月亮在天上,每天升起在东方。
生我养我亲父母,他竟半路把我抛。
何时他不再放荡,待我无情更无义!
先说日月。日月在天,虽然有可能暂时被阴云退档,却始终在天,光鉴大地,把一切阴暗邪恶不可告人的污秽暴露在它们的光辉之下,没有什么可以逃脱。
以日月为题,日月起兴,日月作比,大有深意焉。日月象征光明正大,堂堂正正;如日月经天,江河行地,天经地义,正气凛然。
一位弃妇,以日月的名义,控诉丈夫的朝三暮四,忘恩负义,抛弃合法妻子。她慷慨陈词,音调铿锵,凛然不可冒犯,道义的力量于此展露无遗。
被人抛弃,就像坐翘翘板,另一头的人突然不辞溜掉,这一头的人栽下来,摔得遍体鳞伤,青一块紫一决。爬起来,揩干净身上的污迹,义正辞严地谴责忘恩负义者,这是顺理成章的。问题在于,义正辞严地谴责之后怎么办?他人纵然可以同仇敌忾,可以洒一掬同情之泪,可以帮忙抚慰创痛,而拯救还得靠自己。正如自己肚子饿了,任何人都不能帮忙吃饭而使自己的肚于饱他起来,还得靠自己一口一。把饭吃下去。
自救是以实际的行动来告别过去,告别过去的自己,宣告对自己的信心和价值的确认,同时也是新的自我的诞生。挺起胸来朝前走.前面是大路和山丘,不管风吹和雨打,人生百年莫蹉跎。
所以,自救者得救,不自救者即使上帝也爱莫能助。