卷十三 权智

雨盘

原文
陵州盐井深五百余尺皆石也上下甚宽广独中间稍狭谓之“杖鼓腰旧自井底用柏木为干上出井口自木干垂绠而下方能至水井侧设大车绞之岁久井干摧败屡欲新之而井中阴气袭人入者辄死无缘措手惟候有雨入井则阴气随雨而下稍可施工雨晴复止后有人以一木盘满中贮水盘底为小窍水一如雨点设于井上谓之“雨盘”令水下终日不绝如此数月井干为之一新而陵井之利复旧

注释

陵州古州名在今四川仁寿宋神宗熙宁五年被废并史载四川盛产井盐陵州的井盐产量最高

盐井为开采地下盐卤水而修建的井

杖鼓腰形容盐井呈两端阔大中间狭窄的样子

绞车井干指井中用木料制作的支架也有人认为是用来加固井壁的

绠(ɡěnɡ)系桶汲水用的绳子

大车绞盘用来提水

阴气指井中的有毒气体一般认为盐井有可能产生硫化氢二氧化碳等气体因为这些气体的比重较空气重因此沉积于井下人下到井里后容易因缺氧而窒息身亡

阴气随雨而下毒气随着雨水淋入而消解因为水可以吸收或溶解部分有害气体再加上雨水也可以把部分新鲜空气带到井里所以井里的有毒气体会因为下雨而有所减少这也就是“阴气随雨而下”的道理

酾(shī)滤酒斟酒文中是“洒水”的意思

译文

陵州有一口盐井深五百多尺井壁都是石头其上部和下部都很宽敞唯独中间稍微狭窄俗称“杖鼓腰”以前从井底立柏木为井干上出于井口自木干垂汲绠而下才能送汲器至井底取盐水井旁设一大绞车把汲器绞上来年深月久井干折坏屡次想换新的而井中阴气袭人下井的人往往会丧命没有办法着手只能等到有雨的时候下井这时阴气随雨水下落稍可以施工雨过天晴就又停止后来有人用一个大木盘满满地盛上水盘底穿许多小孔用它洒水一如雨点落下置于井口上叫作“雨盘”使盘中的水终日洒个不停这样几个月井干又全部更新而陵井盐又像从前一样获利

颡叫子(人工喉)

原文
世人以竹骨之类为叫子置入喉中吹之能作人言谓之“颡叫子”尝有病瘖为人所苦烦冤无以自言听讼者试取叫子令颡之作声如傀儡子能辨其一二其冤获申此亦可记也

注释

叫子口吹发声之器也就是哨子

颡(sǎnɡ)通“嗓”

瘖(yīn)今作“喑”嗓子哑失声

诉讼在法庭上争辩是非曲直

傀儡子指木偶戏北齐颜之推的颜氏家训·书证中已出现“傀儡子”一词傀儡子始于汉代盛行于魏晋

粗略略微

译文

人们用竹骨之类的材料做成哨子放在喉咙里吹能够模仿人讲话的声音这种哨子就叫“嗓叫子”曾有人得了哑症被人坑害烦恼与冤情没有办法自己说出来负责审判的官员试着拿来“嗓叫子”让他放在喉咙里这人发出来的声音就像傀儡戏演员模拟人物声音一般约略可以听懂一些他要说的意思他的冤情因此得以申雪这件事情也是值得一记的

狄青为将以奇胜

原文
宝元党项犯塞时新募万胜军未习战陈遇寇多北狄青为将一日尽取万胜旗付虎冀军使之出战虏望其旗易之全军径趋为虎翼所破无遗类青在泾尝以寡当众度必以奇胜预戒军中尽舍gōng弩皆执短兵器令军中闻钲一声则止再声则严阵而阳却钲声止则大呼而突之士卒皆如其教才遇敌未接战遽声钲士卒皆止再声皆却虏人大笑相谓曰“孰谓狄天使勇”时虏人谓青为“天使”钲声止忽前突之虏兵大乱相蹂践死者不可胜计也

注释

宝元宋仁宗赵祯的年号(1038-1040)

党项古代少数民族属羌人的一支在北宋时曾建立西夏政权

犯塞侵犯边境

战陈作战的阵法也作“战阵”

打败仗

狄青字汉臣(1008-1057)宋时汾州西河人多谋善战在抗击西夏军方面屡建战功官至枢密使

易之认为他们容易对付

几乎差不多

表示补充申说相当于“另外”“还有”

狄青钲(zhēnɡ)古代军中乐器形状似钟而狭长有长柄口朝上以物敲击发声行军时用来控制步伐

文中用作动词是“敲响”的意思

第二次

通“佯”假装

猛冲

突然

译文

宝元年间西夏进犯边塞当时新招募的万胜军还不习于战阵遇敌接战多败北狄青为将一日尽取万胜军的旗帜付与虎翼军令虎翼军出战敌人望见虎翼军的旗帜而轻视之全部人马都直趋冲过去结果为虎翼军所破几乎全军覆没又狄青在泾原路守边时曾以少量人马遭遇大批敌兵自思必须用奇计才能制胜因此预先命令军中全部舍弃弓箭弩机都只带短兵器又令军中听到一声锣响就停止前进听到锣声再响起来则严阵以待而佯装退却锣声停止即返身大呼而突击敌人士卒都听从他的部署其军刚与敌人相遇还没有接战他就立即下令击锣士卒都停了下来锣声再次响起士卒都退却敌人大笑相互说道“谁说狄天使是勇武的将领”当时敌人称狄青为“天使”等到锣声停止士卒忽然转身勇往直前突入敌阵敌兵顿时大乱相互践踏而死者不可胜计

王元泽分辨獐与鹿

原文
王元泽数岁时客有以一獐一鹿同笼以问雱“何者是獐何者是鹿”雱实未识良久对曰“獐边者是鹿鹿边者是獐”客大奇之

注释

王元泽即王雱(pānɡ)字元泽王安石之子

獐子一种动物形状像鹿而较小

良久许久

译文

王元泽才几岁大的时候有个宾客把一头獐子和一头鹿关到同一个笼子里然后问王元泽“哪个是獐子哪个是鹿”王元泽确实不认识这两种动物过了好一会儿回答说“獐子旁边的那个是鹿鹿旁边的那个是獐子”宾客觉得他的回答实在奇妙

雷简夫窖大石

原文
陕西因洪水下大石塞山涧中水遂横流为害石之大有如屋者人力不能去州县患之雷简夫为县令乃使人各于石下穿一穴如石大石入穴窖水患遂息也

注释

滑下文中指山洪暴发使得山石崩塌下来

雷简夫人名字太简宋代邰阳(今陕西合阳)人

猜测估计

牵引

收藏东西的地洞或坑也指把东西收藏在窖里文中是“将巨石埋进坑里”的意思

译文

陕西因洪水冲下巨石堵塞到山涧中水遂横流而造成祸患巨石有像房子那么大的靠人力不能移走州县都为此忧虑雷简夫为县令于是让人各在巨石下挖一坑穴估计坑穴已像巨石那样大就拉动巨石填入坑穴而窖起来水患遂平息

巧筑苏州至昆山长堤

原文
苏州至昆山县凡六十里皆浅水无陆途民颇病涉久欲为长堤但苏州皆泽国无处求土嘉祐中人有献计就水中以蘧蒢刍稿为墙栽两行相去三尺去墙六丈又为一墙亦如此漉水中淤泥实蘧藤中候干则以水车汰去两墙之间旧水墙间六丈皆土留其半以为堤脚掘其半为渠取土以为堤每三四里则为一桥以通南北之水不日堤成至今为利

注释

陆途陆路地面上的道路

病涉文中指苦于涉水行走

泽国文中指低洼积水之地

蘧蒢(qú chú)古代指用竹子或芦苇编织而成的席子文中指芦席之类

刍(chú)稿文中指草把子

汰(quán)本指河水下落这里是“抽干水”“把水排掉”的意思

译文

苏州到昆山县共有六十里都是浅水洼而没有陆路老百姓苦于涉水行走早就想修筑二条长堤可是苏州一带是低洼积水之地没有地方可以取土到了嘉祐年间有人想出妙计在水中用芦席草把子扎成墙栽成两行中间相距三尺在相距六丈的地方也用同样的方法扎一道墙捞起水中淤泥填到芦席草墙中等泥干了用水车把两墙之间的积水排掉就露出了六丈宽的泥土将这六丈土留一半作为修堤的基础将另一半挖成水渠挖出来的土正好用来筑堤每隔三四里便造一座桥用来沟通南北的水流没有多久堤就修好了直到今天这些大堤还在给人们以行路之便

陈述古智辨盗贼

原文
陈述古密直知建州浦城县有人失物捕得莫知的为盗者述古乃绐之曰“某庙有一钟能辨盗”使人迎置后閤祠引群囚立钟前自陈不为盗者摸之则无声为盗者摸之则有声述古自率同职钟甚肃祭讫以帷围之乃阴使人以墨涂钟良久引囚逐一令引手入帷摸之出乃验其手皆有墨唯有一囚无墨讯之遂承为盗盖恐钟有声不敢摸也此亦古之法出于小说

注释

陈述古即陈襄(1017-1080)字述古侯官(今福建福州)人宋庆历年间进士宋神宗时任侍御史笔谈此处所记陈述古事迹与宋史卷三二一陈襄传有出入陈襄传作“襄举进士调浦城主簿摄令事”而非沈括所记“知建州浦城县”

密直枢密院直学士的简称

浦城县今福建浦城

文中用作副词究竟到底张相诗词曲语辞汇释卷四“的究也

绐(dài)欺骗文中是“用假话诱骗”的意思

祭祀

说明

祈祷

终了完毕

暗地里

延长文中是“伸出手”的意思

审问审讯

承担担当文中是“承认”的意思

译文

枢密院直学士陈述古任建州浦城县令时有人家中被盗抓到了一些嫌疑人但是不知道究竟谁是盗贼陈述古就骗他们说“某某庙里有一口钟能够辨认盗贼非常灵验”他派人把那口钟抬到后室供奉起来把那些嫌疑人带到钟前站好对他们说如果不是盗贼摸了钟钟不会响如果是盗贼摸了钟钟就会响陈述古亲自带领县衙的官员们十分严肃地向钟祈祷祭祀结束以后用布幔将钟围起来又暗地里派人用黑墨涂抹钟壁过了好一会儿带来嫌疑人让他们逐一把手伸进帷幔里摸钟出来以后便查验他们的手发现众嫌疑人手上都有黑墨只有一个嫌疑人手上没有于是对这个嫌疑人进行审讯他承认自己是盗贼因为害怕钟会发出声音所以不敢去摸它这也是古代就已经有的方法出自于小说的记载