解除篇第七五

题解

所谓“解除”,就是为消除灾祸而举行祭祀驱逐凶神恶鬼的一种迷信活动本篇针对这一迷信活动进行批判

王充认为,“祭礼无鬼神”,祸福“在人不在鬼,在德不在祀”因此,“论解除,解除无益论祭祀,祭祀无补论巫祝,巫祝无力”他指出,迷信鬼神是礼义败坏的结果,“衰世好信鬼,愚人好求福”“不修其行而丰其祀,不敬其上而畏其鬼”,“通人”是不会干这种蠢事的

王充在本篇中也反映了他的“命定论”观点他用“命”来代替鬼神,认为“国期有远近”,“天下人民,夭寿贵贱,皆有禄命,操行吉凶,皆有盛衰”

原文
75·1世信祭祀,谓祭祀必有福又然解除,谓解除必去凶解除初礼,先设祭祀比夫祭祀,若生人相宾客矣先为宾客设膳,食已,驱以刀杖鬼神如有知,必恚止战,不肯径去,若怀恨,反而为祸如无所知,不能为凶,解之无益,不解无损且人谓鬼神何如状哉如谓鬼有形象,形象生人,生人怀恨,必将害人如无形象,与烟云同驱逐云烟,亦不能除形既不可知,心亦不可图鬼神集止人宅,欲何求乎如势欲杀人,当驱逐之时,避人隐匿,驱逐之止,则复还立故处如不欲杀人,寄托人家,虽不驱逐,亦不为害

注释

解除:一种为消除灾祸而举行祭祀驱除凶神恶鬼的迷信活动

恚(huì会):发怒止:疑当作“与”草书形近而误或涉“恚”字下半“心”字而误既言“必恙”,不得言“止战”,既云“止战”,不得云“不去”,其误甚明

集:止集止:停留

译文

社会上迷信祭祀,认为祭祀必定有福又相信解除,认为解除一定能消除灾祸“解除”的第一项仪式是先举行祭祀比照祭祀,就如活人招待宾客一样首先为宾客安排饭食,吃完后,用刃杖驱赶鬼神鬼神如果有知,一定会发怒而与祭主搏斗,不肯就这样离开,或者心里怀恨,反而因此造成灾祸如果鬼神无知,不能造成灾祸,人们解除它无益,不解除它也无损而且人们认为鬼神是什么样子呢如果认为鬼有形状,形状像活人一样,那么活人怀恨在心,是一定要害人的如果鬼没有形状,如烟云一样,要驱逐去烟云,也是不能除去的既然鬼神的形状不能知晓,鬼神的想法也就不可推测鬼神停留在人的住宅中,是想干什么呢如果鬼神势必要杀人,遇上驱逐鬼神的时候,它就会避开人而躲藏起来,驱逐鬼神一停止,那么鬼神又会返回原处如果鬼神不想杀人,只是寄居在人的家里,即使人们不驱逐它,也不会造成什么灾害

原文
75·2贵人之出也,万民并观,填街满巷,争进在前士卒驱之,则走而却士卒还去,即复其处士卒立守,终日不离,仅能禁止何则欲在于观,不为壹驱还也使鬼神与生人同,有欲于宅中,犹万民有欲于观也,士卒驱逐,不久立守,则观者不却也然则驱逐鬼者,不极一岁,鬼神不去今驱逐之,终食之间,则舍之矣舍之,鬼复还来,何以禁之暴谷于庭,鸡雀啄之,主人驱弹则走,纵之则来,不终日立守,鸡雀不禁使鬼神乎,不为驱逐去止使鬼不神乎,与鸡雀等,不常驱逐,不能禁也

注释

还:寻上下文义当作“退”为妥

暴(pù铺):晒

弹:用弹弓弹射

译文

贵人出来,老百姓都来围观,挤满了大街小巷,都争着挤到前面去士卒驱赶围观的人,他们就跑开退避土卒一离开,他们立马又回到原处士卒站立守卫,整天不离开,才能制止他们为什么呢老百姓的目的只是在于观看贵人,不会因为一驱赶就退去了假如鬼神同活人一样,对人的住宅有什么目的的话,就如同老百姓目的在于观看贵人一样,士卒驱逐,如果不是长久地站在那里看守,那么围观者是不会退走的这样看来,那么驱逐鬼神的人,如果不是一年到头地赶鬼神,鬼神是不离开的现在驱逐鬼神,仅仅在吃完一顿饭的时间,就抛开鬼神不过问了不过问鬼神,鬼神又会回来,怎么能禁止它们呢在庭院中晒谷子,鸡雀来啄食,主人用弹弓射击驱赶,鸡雀就跑开,一放松鸡雀就回来,不整天站着防守,就不能禁止鸡雀啄食谷子要说鬼很神灵,那么它就不会因为人的驱赶而去留要说鬼并不神灵,那就同鸡雀一样,不经常驱逐,就不能禁止他们

原文
75·3虎狼入都,gōng弩巡之,虽杀虎狼,不能除虎狼所为来之患盗贼攻城,官军击之,虽却盗贼,不能灭盗贼所为至之祸虎狼之来,应政失也盗贼之至,起世乱也然则鬼神之集,为命绝也杀虎狼,却盗贼,不能使政得世治然则盛解除,驱鬼神,不能使凶去而命延

注释

弩(nǔ努):利用板机射箭的弓gōng弩:指gōng弩手巡:往来察看

虎狼之来,应政失也:王充认为,虎狼本应在山野里活动,如果跑到城里来,就是一种怪现象,它预示当地政治不好,官吏将被撤职或判刑参见本书遭虎篇盗贼之至,起世乱也:王充认为,盗贼的产生是由于“饥寒并至”,而饥寒是由自然条件决定的,自然条件的好坏有自己的周期,它决定社会的治或乱,与统治者的德行和政治的好坏无关参见本书治期篇

命:天命参见本书命义篇鬼神之集,为命绝也:王充认为,鬼神是一种气构成的妖象,人将死亡,鬼神就会作为一种凶兆出现参见本书订鬼篇

译文

虎狼进入城里,gōng弩手往来察看它,即使杀了虎狼,并不能铲除引起虎狼到来的祸根盗贼攻打城,官军反击他们,即使打退了盗贼,并不能消除引起盗贼到来的祸根虎狼的到来,是应和政治上的过失盗贼的到来,预示要引起社会的动乱这样说来,那么鬼神的停留,是人的寿命当终绝了杀掉虎狼,击退盗贼,并不能使国家政治清明社会安定这样说来,那么盛行解除活动,驱逐鬼神,并不能使凶祸离去而寿命延长

原文
75.4病人困笃,见鬼之至,性猛刚者,挺剑操杖,与鬼战斗,战斗壹再,错指受服,知不服必不终也夫解除所驱逐鬼,与病人所见鬼无以殊也其驱逐之,与战斗无以异也病人战斗,鬼犹不去,宅主解除,鬼神必不离由此言之,解除宅者,何益于事信其凶去,不可用也

注释

困笃(dǔ堵):指病势沉重

错:停止错指:停下手,不再战斗

译文

病人病情严重,就会看到鬼来,性格勇猛刚强的病人,就会举剑拿杖,与鬼进行战斗,战斗一两次,病人就停下手表示屈服,因为他知道如果不屈服战斗就不会有终结用解除法所驱逐的鬼,与病人所看到的鬼没有什么不同他们驱逐鬼的办法,与病人和鬼战斗没有什么不同病人与鬼战斗,鬼尚且不离去,宅主用解除法驱鬼,鬼神必然不会离去据此说来,驱逐宅中鬼神的活动,对于驱鬼有什么好处呢认为这样做能去掉宅中的凶祸,这种说法是不可信的

原文
75·5且夫所除,宅中客鬼也宅中主神有十二焉,青龙白虎列十二位虎猛神,天之正鬼也,飞尸流凶安敢妄集,犹主人猛勇,奸客不敢窥也有十二神舍之,宅主驱逐,名为去十二神之客,恨十二神之意,安能得吉如无十二神,则亦无飞尸流凶无神无凶,解除何补驱逐何去

注释

客鬼:外来的鬼

主神:对“客鬼”而言,指家中的神十二:当时流行的迷信说法认为,住宅中有十二个“主神”:子(司命)丑(勾陈)寅(青龙)卯(明堂)辰(天刑)巳(朱雀)午(金匮)未(天德)申(白虎)酉(玉堂)戌(天牢)亥(玄武)

青龙白虎:东方之神和西方之神

飞尸流凶:参见72·10注

窥(kuī亏):窥视这里指侵扰

恨:通“很”,违背

译文

况且所要驱除的,是住宅中的客鬼住宅中的主神有十二位,青龙和白虎也在十二神之中青龙白虎是勇猛的神,是天上的正鬼,飞尸流凶怎么敢随便聚集到住宅中来,这就好比宅主人猛勇,奸邪之人不敢来侵扰一样有十二神留宿客鬼,宅主驱逐它们,这就叫驱逐十二神的客人,违反十二神的意志,宅主怎么会得吉利呢如果住宅中没有十二神,那么也就没有什么飞尸流凶没有十二神没有飞尸流凶,搞解除活动有什么好处呢所谓驱逐又去除什么呢

原文
75·6解逐之法,缘古逐疫之礼也昔颛顼氏有子三人,生而皆亡,一居江水为虐鬼,一居若水为魍魉,一居欧隅之间主疫病人故岁终事毕,驱逐疫鬼,因以送陈迎新内吉也世相仿效,故有解除夫逐疫之法,亦礼之失也行尧舜之德,天下太平,百灾消灭,虽不逐疫,疫鬼不往行桀纣之行,海内扰乱,百祸并起,虽日逐疫,疫鬼犹来

注释

疫:疫鬼,指使人患病的鬼

颛顼:参见11·2注

生而皆亡:指一生下来就变化成鬼参见本书订鬼篇

江水:指长江虐鬼:使人患重病的鬼

若水:古河名,即今四川雅砻江,魍魉:山川中的鬼

欧:据本书订鬼篇“一居人宫室区隅沤库”应作“区”区:小屋主疫病人:专门用疫病害人

内:通“纳”

译文

解除驱逐鬼神的方法,是因袭古代驱逐疫鬼的仪式过去颛顼氏有三个儿子,一生下来就变化成鬼了,一个居住在长江成为虐鬼,一个居住在若水成为魍魉,一个居住在小屋角落之间专门用疫病害人所以每当年终事情都干完了,人们就驱逐疫鬼,借以送旧迎新纳吉社会上相互仿效,所以就有了解除之法驱逐疫鬼的方法出现,出是由于礼仪败坏的结果推行尧舜的德政,天下太平,各种灾祸都会消灭,即使不驱逐疫鬼,疫鬼也不会去害人仿效桀纣的恶行,海内纷扰混乱,各种灾祸一齐出现,即使每天驱逐疫鬼,疫鬼仍然会来害人

原文
75·7衰世好信鬼,愚人好求福周之季世,信鬼修祀,以求福助愚主心惑,不顾自行,功犹不立,治犹不定,故在人不在鬼,在德不在祀国期有远近,人命有长短如祭祀可以得福,解除可以去凶,则王者可竭天下之财,以兴延期之祀,富家翁妪可求解除之福,以取逾世之寿案天下人民,夭寿贵贱,皆有禄命,操行吉凶,皆有盛衰祭祀不为福,福不由祭祀世信鬼神,故好祭祀祭祀无鬼神,故通人不务焉祭祀,厚事鬼神之道也,犹无吉福之验,况盛力用威,驱逐鬼神,其何利哉!

注释

妪(yù玉):老妇

禄命:禄指“禄命”,命指“寿命”

译文

没落的社会喜好迷信鬼神,无知的人喜好祈求福佑周朝末期,迷信鬼神讲究祭祀,借以祈求福助昏庸的君王心思迷乱,不顾礼仪自行祭祀,功业仍然不能成就,统治还是不稳定,所以国家的兴衰在于人而不在于鬼,在于德政而不在于祭祀国家存在的时期有长短,人的寿命也有寿夭如果祭祀可以求得福佑,举行解除可以消掉凶祸,那么君王可以耗尽天下的财富,用来举行延长“国期”的祭祀,有钱的老头老妇可以祈求解除之福,以取得超过一般人的寿命考察天下的老百姓,寿命长短地位贵贱,都有注定的禄命寿命,行为的吉凶,都有盛衰的时候祭祀不会得福,福不由祭祀得来社会上迷信鬼神,所以喜好祭祀祭祀并没有什么鬼神,所以通达事理的人是不会干这种事的祭祀,是优厚侍奉鬼神的办法,仍就没有吉福的效果,何况拚命使用武力,驱逐鬼神,这会有什么好处呢!

原文
75·8祭祀之礼,解除之法,众多非一,且以一事效其非也夫小祀足以况大祭,一鬼足以卜百神世间缮治宅舍,凿地掘土,功成作毕,解谢土神,名曰“解土”为土偶人,以像鬼形,令巫祝延,以解土神已祭之后,心快意喜,谓鬼神解谢,殃祸除去如讨论之,乃虚妄也何以验之

注释

功:通“工”,事

解:禳解谢:认错,表示抱歉东观汉记:“功作既毕,谓解土祝曰:‘兴工役者令,百姓无事如有祸祟,令自当之’人皆大悦

形:据递修本应作“神”

祝延:祷告

译文

祭祀之礼,解除之法,千奇百怪不只一种,姑且用一个事例来证明它是错误的小型的祭祀足以比喻大型的祭祀,以一个鬼的情况为例就足以推知众神的情况世间修建住宅房舍,挖掘土地,事情做成兴建完毕,就解谢土神,这称为“解土”做一个土偶人,以象征鬼神,让巫师祷告,用来禳解土神停止祭祀以后,心快意喜,就认为鬼神接受了解谢,殃祸就会除去如讨论这种情况,实在是虚妄不实的用什么来证明这一点呢

原文
75·9夫土地犹人之体也,普天之下,皆为一体,头足相去,以万里数人民居土上,犹蚤虱着人身也蚤虱食人,贼人肌肤,犹人凿地,贼地之体也蚤虱内知,有欲解人之心,相与聚会,解谢于所食之肉旁,人能知之乎夫人不能知蚤虱之音,犹地不能晓人民之言也越之人,耳口相类,心意相似,对口交耳而谈,尚不相解,况人不与地相似,地之耳口与人相达乎!

注释

胡:泛指北方少数民族地区越:泛指南方少数民族地区

达:据递修本应作“远”

译文

土地好比是人的身体,整个天下,都是一体,头与足相距,要以万里来计算老百姓居住在土地上,好比蚤虱附着在人的身上一样蚤虱吃人的血,伤害人的肌肤,如同人挖地,伤害地的形体一样如果蚤虱内心有知,抱着想要解谢被咬人的心思,就相互聚会在一起,在它们所咬的肌肤旁进行解谢,人能够知道这些吗人不能了解蚤虱的声音,如同地不能明白老百姓的语言一样胡地越地的人,口耳相类同,心意也相似,对口交耳进行交谈,尚且不能相互了解,何况人与地并不相似,地的口耳与人相隔甚远啊!

原文
75·10今所解者地乎则地之耳远,不能闻也所解一宅之土,则一宅之土犹人一分之肉也,安能晓之如所解宅神乎则此名曰“解宅”,不名曰“解土”礼,入宗庙,无所主意,斩尺二寸之木,名之曰主,主心事之,不为人像今解土之祭,为土偶人,像鬼之形,何能解乎神,荒忽无形,出入无门,故谓之神今作形像,与礼相违,失神之实,故知其非象似布藉,不设鬼形,解土之礼,立土偶人,如祭山可为石形,祭门户可作木人乎

注释

照上文句例,“一宅之土”下疑脱“乎”字

主(hù注):通“注”,倾心

主:指宗庙里立的祖先牌位,又称神主

布:铺藉:垫子,席子象似布藉:这句话疑有脱误,大意是按礼的规定,祭祀鬼神只是象征性地设一个坐位就行了

形:据文意,疑当作“人”

译文

现在所要解谢的是地神吗而地的耳朵遥远,不能听到所要解谢的是一宅之土吗而一宅之土好比人身上的一部分肉,怎么能明白这一点呢如果所解谢的是宅神吗那么这名称就该叫“解宅”,不该叫“解土”根据礼的规定,人们到宗庙里去祭祀,由于没有一个集中表达心意的地方,就砍一根一尺二寸长的木棒,称之为神主,倾心侍奉它,但并不设人的形象现在解土的祭祀,设置土偶人,像鬼神的形象,怎么解释谢呢神,恍恍惚惚没有固定的形体,出入不通过门,所以称为神现在制作了形象,与礼的规定相违背,违反了神“荒忽无形”的事实,所以知道它是错的应该安设一个象征性的坐位,不设立鬼的形象,而解土的礼节,却设立了土偶人如果祭山神可以做一个石人,那么祭门神户神可以制作一个木人吗

原文
75·11晋中行寅将亡,召其太祝,欲加罪焉,曰:“子为我祀,牺牲不肥泽也且齐戒不敬也使吾国亡,何也”祝简对曰:“昔日吾先君中行密子有车十乘,不忧其薄也,忧德义之不足也今主君有革车百乘,不忧义之薄也,唯患车之不足也夫船车饬则赋敛厚,赋敛厚则民谤诅君苟以祀为有益于国乎诅亦将为亡矣一人祝之,一国诅之,一祝不胜万诅,国亡,不亦宜乎祝其何罪”中行子乃惭

注释

中行寅:即荀寅参见64·9注亡:逃走这里指中行氏被当权的大夫赵氏打败后,逃离晋国

太祝:掌管祭祀的官

祀:此文出自刘向新序·杂事,当据之改作“祝”

齐:通“斋”齐戒:即斋戒

简:太祝的名字

日:疑为“者”之坏字新序亦为“者”先君:已故的君王中行密子:中行寅之父新序作“穆子”车:新序作“皮车”乘(shèng圣):古代四匹马拉的战车一辆称一乘主君:指中行寅革车:用皮革包裹车厢的车

新序·杂事“义”字前有“德”字

饬:通“饰”装饰

谤:指责诅:诅咒,祈祷鬼神降祸于所恨的人

祀:本文以“祝”“诅”对言,作“祀”误,据新序·杂事应作“祝”

译文

晋国中行寅将要逃亡,召见他的太祝,想要给他加罪,说:“你替我祭祀祈祷,是所用的牺牲不肥美光润呢还是斋戒时不严肃认真呢使我的国家遭到灭亡,是为什么呢”太祝简回答说:“过去我们的先君中行密子有战车十乘,不愁战车少,忧虑的是德义不足现在主君有革车上百乘,不忧虑德义少,只愁战车不足船和车装饰得越好则征收的赋税就越重,赋税过重那么老百姓就要指责诅咒您如果认为祭祀有益于国家,那么老百姓的诅咒也会使国家灭亡一个人祝祷,一国人诅咒,一个人的祝祷抵不过一万人的诅咒,国家灭亡,不也是理所当然的吗当太祝的有什么罪呢”中行子这才感到惭愧

原文
75·12今世信祭祀,中行子之类也不修其行而丰其祝,不敬其上而畏其鬼身死祸至,归之于祟,谓祟未得得祟修祀,祸繁不止,归之于祭,谓祭未敬夫论解除,解除无益论祭祀,祭祀无补论巫祝,巫祝无力竟在人不在鬼,在德不在祀,明矣哉!

注释

祟:指凶神作怪

译文

现在社会上迷信祭祀,就同中行子这类人一样不修养自己的操行而是隆重地进行祭祀,不尊敬祖先而是害怕鬼神生命死亡祸殃到来,就归罪于凶神作怪,认为是由于什么凶神在作怪没有搞清楚的缘故等到了解了是哪种凶神在作怪去祭祀它,而祸乱仍然不断发生,又归罪于祭祀,认为是祭祀不恭敬若论解除,解除于事无益若论祭祀,祭祀于事无补若论巫祝,巫祝也无能为力归根到底凶祸在人不在鬼,在于德义而不在于祭祀,这是很明白的了!