订鬼篇第六五

题解

本篇对社会上各种关于鬼的传说进行了分析考订,同时把死伪篇纪妖篇中关于鬼神的观点,作了较系统的论述,因此篇名订鬼王充首先反对死人的精神能变鬼的观点,他指出:“凡天地之间有鬼,非人死精神为之也,皆人思念存想之所致也”同时,他再一次斥驳了鬼有知,能害人的说法指出人死并不是鬼害的,人死亡的原因是疾病,与鬼无关对于鬼的各种传说,除对个别传说存疑外,王充一般都用气构成万物的观点加以解释他反对人死后精神能变成鬼,但却承认世间确有各式各样的由无知的“阳气”构成的鬼他反对鬼有知能害人,却承认有一种由“阳气”构成的鬼带毒,毒能击杀那些命中注定该死的人王充还认为,鬼这种妖象是预示国家衰亡和个人灾祸的征兆,“人将亡,凶亦出国将亡,妖亦见”这些观点在本篇中表现得较为明显

原文
65·1凡天地之间有鬼,非人死精神为之也皆人思念存想之所致也

致之何由由于疾病人病则忧惧,忧惧见鬼出凡人不病则不畏惧故得病寝衽,畏惧鬼致,畏惧则存想,存想则目虚见何以效之传曰:“伯乐学相马,顾玩所见,无非马者宋之庖丁学解牛,三年不见生牛,所见皆死牛也”二者用精至矣,思念存想,自见异物也人病见鬼,犹伯乐之见马,庖丁之见牛也伯乐,庖丁所见非马与牛,则亦知夫病者所见非鬼也

注释

见:据递修本当作“则”

衽(rèn任):席子

伯乐:参见40·2注

庖(páo袍)丁:厨师庄子·释文:“庖人,丁其名也淮南子·齐俗训注:“庖丁,齐屠伯也”此据吕氏春秋作“宋人”

引文参见吕氏春秋·精通

据递修本,“自”应作“虚”,“异”应作“其”

译文

凡是天地之间有鬼,不是人死后精神变成的,都是人思念过于专心引来的怎么会引来鬼呢由于人有疾病人病了就忧惧,忧惧鬼就出现大凡人不病就不会畏惧所以得病躺在席子上,畏惧鬼会来,畏惧就呆呆的去想,呆想就会虚幻地看见鬼用什么来证明这一点呢传上说:“伯乐学习鉴别马,察看琢磨他所见到的东西,没有一样不是马宋国的厨师学习解剖牛,三年不见一头活牛,所见到的全是死牛”伯乐和厨师精神过于集中,思念过于专心,所以虚幻地看到了这些东西人病了看见鬼,如同伯乐看见马,厨师看见牛一样伯乐厨师所看见的不是马和牛,那么也就知道病人所看见的不是鬼了

原文
65·2病者困剧身体痛,则谓鬼持棰杖殴击之,若见鬼把椎锁绳立守其旁,病痛恐惧,妄见之也初疾畏惊,见鬼之来,疾困恐死,见鬼之怒身自疾痛,见鬼之击,皆存想虚致,未必有其实也夫精念存想,或泄于目,或泄于口或泄于耳泄于目,目见其形泄于耳,耳闻其声泄于口,口言其事昼日则鬼见,暮卧则梦闻独卧空室之中,若有所畏惧,则梦见夫人据案其身哭矣觉见卧闻,俱用精神畏惧存想,同一实也

注释

棰(chuí垂):鞭子

椎:同“槌”(mò末):绳索

据章录杨校宋本,“哭”字应删案:通“按”夫:本当是“妖”,脱女旁,径误为“夫”据递修本,“觉”字前有“夫”字

译文

病人病得厉害身体疼痛,就认为是鬼拿鞭子棍棒殴打他,或者是见鬼拿槌子锁链绳索站立守候在他的身旁,病痛中恐惧,虚妄地看见了鬼刚病时畏惧惊慌,看见鬼来了,病得厉害时恐怕死去,看见鬼发怒病人身体自己疼痛,看见鬼在殴打,都是忧虑过度遭致的虚幻,不一定有真实的鬼精心思虑,或发泄于目,或发泄于口,或发泄于耳发泄于目,眼睛就看见鬼的形状发泄于耳,耳朵就听见鬼的声音发泄于口,嘴里就说鬼的事白天就见鬼出现,晚上睡觉就梦见鬼一个人睡在空空的卧室之中,如果心里有所畏惧,就会梦见有妖压在自己的身上醒时见鬼睡着梦鬼,都是由于精神在起作用心里畏惧和专心思虑,实际上同是一回事

原文
65·3一曰:人之见鬼,目光与卧乱也人之昼也,气倦精尽,夜则欲卧,卧而目光反,反而精神见人物之象矣人病亦气倦精尽,目虽不卧,光已乱于卧也,故亦见人物象病者之见也,若卧若否,与梦相似当其见也,其人能自知觉与梦,故其见物不能知其鬼与人,精尽气倦之效也何以验之以狂者见鬼也狂痴独语,不与善人相得者,病困精乱也夫病且死之时,亦与狂等病及狂,三者皆精衰倦,目光反照,故皆独见人物之象焉

注释

一曰:指有一种说法本篇中共引用了七个“一曰”,这些内容大都是当时流传的关于鬼神的说法,王充对这些说法都用自己的观点作了解释

与:涉上下文“觉”字衍

反:反照意思是闭上眼睛后目光不是向外而是向里

能:据扎迻卷九引元本应作“不”若作“能”义不可解

“衰”字下疑脱“气”字,上文“精尽气倦”凡三见

译文

有一种说法:人之所以看见鬼,是由于目光因为睡觉的缘故而昏乱了

人在白天,搞得精疲力尽,晚上就想睡觉,睡觉以后目光就反照,目光反照而精神就看见人和物的虚像人病了也会弄得精疲力尽,眼睛虽然没有像睡觉那样闭上,但目光已经比正常人睡觉时还要昏乱,所以也会看见人和物的虚像病人看见虚象时,似睡非睡,和做梦相似当病人看见人和物的虚像时,他不知道自己是醒着还是在作梦,所以他看见东西就不能够知道那是鬼还是人,这是他精疲力尽的证明根据什么来证明这一点呢根据精神病患者看见鬼的情况就可以证明精神病人和傻子自言自语,和健康的人不相同,是由于病得厉害精神昏乱的缘故人病到将近死亡的时候,也就和精神病人一样睡觉的人生病的人以及精神病人,三种人都是精衰气倦,目光反照,所以唯独他们都能看见人和物的虚像

原文
65·4一曰:鬼者,人所见得病之气也气不和者中人,中人为鬼,其气象人形而见故病笃者气盛,气盛则象人而至,至则病者见其象矣假令得病山林之中,其见鬼则见山林之精人或病越地者,病见越人坐其侧由此言之,灌夫窦婴之徒,或时气之形象也凡天地之间,气皆纯于天,天文垂象于上,其气降而生物气和者养生,不和者伤害本有象于天,则其降下,有形于地矣故鬼之见也,象气为之也众星之体为人与鸟兽,故其病人则见人与鸟兽之形

注释

病笃(dǔ堵):病势沉重

病:当为“则”字之误其上疑当有“其见鬼”三字

参见死伪篇3334节

纯:据43·4“人物吉凶统于天”当作“统”气皆统于天:王充认为,天地都是物质实体,天地运动,就自然而然地施放出构成人和万物(包括鬼神)的气气来源于天,所以说“气皆统于天”参见本书自然篇

天文:指日月星辰等天体垂:从上往下显示

其气降而生物:这是王充“自然命定论”中的一个基本观点他认为地上的人和万物以及他们的遭遇都是天上各种星象施放的气造成的他把地上的现象附会到天上,然后又反转过来加以解释参见本书命义篇物势篇

译文

有一种说法:鬼是人们见到的使人得病的一种气气不协调会伤害人,伤害人的气被叫做鬼这种不协调的气构成像人的形状而出现所以病情严重的人不和之气多,不和之气多就会构成像人形状的鬼到来,鬼到来病人就会看见它的形象假如人在山林之中得病,他看见鬼就是看见山林中的精怪有人在越地得病,他看见鬼就会看见越人坐在他的身旁据此说来,灌夫窦婴这类人死后出现,可能是使人得病的气所形成的虚像大凡天地之间,气都统属于天,日月星辰从天空向地上显示各种形象,天上的气降下来而生成万物阴阳之气和谐有益于活着的东西,不和谐就伤害活着的东西这些气本来有各自的星象在天上,那么它们降下来,就在地上产生出各种形象所以鬼的出现,是星象的气造成的由于各种星体是人和鸟兽的样子,所以当鬼使人得病时,就以人和鸟兽的形象出现

原文
65·5一曰:鬼者,老物精也夫物之老者,其精为人,亦有未老,性能变化,象人之形人之受气,有与物同精者,则其物与之交及病,精气衰劣也,则来犯陵之矣何以效之成事:俗间与物交者,见鬼之来也夫病者所见之鬼,与彼病物何以异人病见鬼来,象其墓中死人来迎呼之者,宅中之六畜也及见他鬼,非是所素知者,他家若草野之中物为之也

注释

老物精:说文:“鬽,老物精也周礼郑注:“百物之神曰鬽广雅·释天:“物神谓之鬽

其精为人:指构成老物的精气(阳气)可以离开形体,虚构成人形抱朴子·登涉篇:“万物之老者,其精能假托人形,以眩感人目,而常试人

六畜:这里指马猪的精气变成的鬼

译文

有一种说法:鬼,就是老物精老物,它的精气可以离开形体虚构成人形,然而也有未老的东西,它们天生就能离开形体而变化,变成像人一样的形体人从天承受了气,如果有和某种物的精气相同的,那么,那种物就能与他交接等到他生了病,精气衰弱的时候,那种物的精气就会来侵犯他了用什么来证明这一点呢以往的事例:民间凡是生病和物交接的人,都能看见有鬼到来病人见到的鬼,与那些趁人生病时来交接的物有什么不同呢人生病见到鬼来,如果这个鬼像是自家墓中的死人来迎接呼唤自己的,那么,它就是自己家中的六畜的精气变成的如果见到的是其他的鬼而不是平时所熟悉的人,那么,它就是别人家里或草野之中的物的精气变成的

原文
65·6一曰:鬼者,本生于人,时不成人,变化而去天地之性,本有此化,非道术之家所能论辩与人相触犯者病,病人命当死,死者不离人何以明之曰:“颛顼氏有三子,生而亡去为疫鬼一居江水,是为虐鬼一居若水,是为魍魉鬼一居人宫室区隅沤库,善惊人小儿”前瑞顼之世,生子必多,若瑞顼之鬼神以百数也诸鬼神有形体法,能立树与人相见者,皆生于善人,得善人之气,故能似类善人之形,能与善人相害阴阳浮游之类,若云烟之气,不能为也

注释

天地之性,本有此化:王充在本书无形篇中认为,天地间某些有生命的东西,它们的形体是可以变化的这里他认为有时刚生下来的未成人形的婴儿可以化为鬼:指汉代关于的纬书,即礼纬

江水:古代称长江为江水

虐鬼:专使人得重病(如瘟疫之类)的鬼

若水:古河名,即今雅砻江,在四川西部

魍魉(wǎngliǎng往两):山川中的精怪说文引淮南王说:“蛧,如三岁小儿,赤目长耳,美发鲁语韦注:“蝄,山精,好人声,而迷惑人也”蛧,正字魍魉,俗字

沤(ōu欧):浸泡潮湿宫室区隅沤库:泛指阴暗潮湿不常有人去的地方引文参见太平御览·礼仪部卷九及路史余论

王充的这种解释与他反对的人死能变鬼的说法很难区别

浮游:同“蜉蝣”一种生存期极短的昆虫这里泛指昙花一现的东西

译文

有一种说法:鬼,本来是由人生出来的,有时生下来后没有成为人,而是变化成别的东西走掉了天地之间有生命的东西,本来就存在着这样的变化,不是“道术之家”所能谈论清楚的鬼能触犯人是由于人自身有病,得病的人命中注定应当死,死的原因离不开这个人自身而不是鬼造成的用什么来证明这一点呢礼纬上说:“颛顼氏有三个儿子,生下来时变化而去成为疫鬼一个住在长江,这是虐鬼一个住在若水,这是魍魉鬼一个住在人的宫室小屋角落潮湿库房中,专门惊吓人家的小孩子”颛顼以前的时代,出生的孩子一定很多,像颛顼的儿子那样生下来变成鬼神的应该有成百个所有的鬼神中,那些具有变化形体的手段,能站着和活人相见的鬼,都是正常人所生下来的,它们得到正常人的气,所以能模仿正常人的形体,来伤害正常的人一般的阴阳之气和类似蜉蝣一类的东西就像是云烟之气,是不能变成这种有形体的鬼的

原文
65·7一曰:鬼者,甲乙之神也甲乙者,天之别气也,其形象人人病且死,甲乙之神至矣假令甲乙之日病,则死见庚辛之神矣何则甲乙鬼,庚辛报甲乙,故病人且死,杀鬼之至者,庚辛之神也何以效之以甲乙日病者,其死生之期,常在庚辛之日此非论者所以为实也天道难知,鬼神暗昧,故具载列,令世察之也

注释

甲乙之神:古代用甲十天干记日根据本书诘术篇,甲乙之神是指一种值日神,这些神是按照不同的日子轮流值日主事的

别气:指不是正常构成万物的气

庚辛报甲乙:据阴阳五行说法,庚辛属金,甲乙属木,金克木庚辛之神要比甲乙之神更厉害报:克,胜

杀:通“煞”庚辛日主杀杀鬼:凶神恶鬼

这里王充要人们自己去考察甲乙之神的真假,表明他对这种说法不十分同意但是由于其中的某些观点,如甲乙之神是由“气”构成的五行相克等,又和他的观点相近,所以他无力加以批判

译文

有一种说法:鬼就是甲乙之神甲乙之神,是天的别气构成的,它的形状像人人病到快要死的时候,就会看见甲乙之神到来如果恰逢天干是甲乙的日子生病,那么死的时候就会见到庚辛之神为什么呢甲乙之日看见鬼,庚辛之神克甲乙之神,所以病人临死,到来的恶鬼,是庚辛之神用什么来证明这一点呢用甲乙日生病的人,他的死期经常在庚辛之日来证明我并不认为这些看法是符合事实的因为天道很难弄清楚,鬼神的事也很难弄明白,所以我原原本本地记载罗列出来,让世人去判断它

原文
65·8一曰:鬼者,物也,与人无异天地之间,有鬼之物,常在四边之外,时往来中国,与人杂则,凶恶之类也,故人病且死者乃见之天地生物也,有人如鸟兽,及其生凶物,亦有似人象鸟兽者故凶祸之家,或见蜚尸,或见走凶,或见人形,三者皆鬼也或谓之鬼,或谓之凶,或谓之魅,或谓之魑,皆生存实有,非虚无象类之也何以明之成事:俗间家人且凶,见流光集其室,或见其形若鸟之状,时流人堂室,察其不谓若鸟兽矣夫物有形则能食,能食则便利便利有验,则形体有实矣

注释

则:为“厕”字形误杂厕:混杂

蜚:通“飞”蜚尸:参见72·10注

魅(mèi妹):老物变成的精怪左传·文公十八年服注:“魅,怪物或曰人面兽身而四足,好惑人,山林异气所生,为人害者

魑(chī吃):山林中的精怪左传·文公十八年服注:“螭,山神,兽形或曰如虎而噉虎

人:当为“入”字之误

不:据文意,当为“形”字

便利:汉书·韦贤传师古注:“便利,大小便也

译文

有一种说法:鬼是物,和人没有什么不同天地之间,有鬼这种东西,常在边远地区,有时往来于中原地区,与人混杂在一起,是一种凶恶的东西,所以人生病临死时才看见它天地生育万物,有人以及鸟兽,至于天地生出凶恶之物,也有既像人又像鸟兽的所以凶祸之家,有时看见能飞行的尸体,有时看见会奔跑的凶物,有时看见像人形的东西,这三种都是鬼有人称它是凶物,有人称它是物精,有人称它是山怪,它们都是活着的实际存在的东西,而不是虚无的类似怪物的虚像用什么来证明这一点呢以往的事例:民间百姓将要发生不吉利的事,就会看见一种流动的光聚集在他的屋子里,或者是看见它的形体像鸟的形状,不时流进堂室,观察它的形状认为像鸟兽一样物有形体就能吃东西,能吃东西就要大小便大小便可以验证,那么形体就是实际存在的了

原文
65·9左氏春秋曰:“投之四裔,以御魑魅山海经曰:“北方有鬼国”说螭者谓之龙物也,而魅与龙相连,魅则龙之类矣又言“国”,人物之党也山海经又曰:“沧海之中,有度朔之山,上有大桃木,其屈蟠三千里,其枝间东北曰鬼门,万鬼所出入也上有二神人,一曰神荼,一曰郁垒,主阅领万鬼恶害之鬼,执以苇索,而以食虎于是黄帝乃作礼以时驱之,立大桃人,门户画神荼郁垒与虎,悬苇索以御”凶魅有形,故执以食虎案可食之物,无空虚者其物也,性与人殊,时见时匿,与龙不常见,无以异也

注释

之:指传说中的浑敦穷奇梼杌(táowù逃误)饕餮(tāotiè涛帖)四个凶恶的人,舜时被放逐四裔(yì义):四方边远的地区

引文参见左传·文公十八年

山海经:参见22·6注

北方有鬼国:山海经·海内北经:“鬼国在贰负之尸北,为物人面一目”螭:传说中的一种类似龙的动物后汉书·张衡传注:“无角曰螭龙楚辞·远游王注:“螭,龙类也,水中神物

又:当作“夫”国:指山海经中讲的鬼国

度朔:传说中的山名

屈蟠(pán盘):盘绕

神荼:参见47·3注

郁垒:参见47·3注

食:通“饲”

作礼:指规定一些礼节仪式,其中包括驱鬼的办法

引文参见后汉书·礼仪志注引山海经

译文

左氏春秋上说:“流放他们到四方边远地区,以承受魑魅的灾害山海经上说:“北方有个鬼国”谈论螭的人称它为龙一类的动物,而魅与龙经常连用,魅就是龙一类的动物既然说“鬼国”,里边的鬼就该和通常的人和物是一类的东西山海经上又说:“沧海之中,有一座度朔山,山上有棵大桃树,它的枝干盘绕达三千里,它的树枝间的东北方叫鬼门,是所有的鬼出入的地方山上有两个神人,一个叫神荼,一个叫郁垒,负责检查和统领所有鬼怪有作恶祸害的鬼,他们就用苇索捆起来,把它喂老虎于是黄帝就制订礼仪按一定的时间驱鬼,立一个大桃木人,门户上画神荼郁垒与虎的形象,悬挂苇索以防御鬼怪”凶恶的魅有形体,所以捆它去喂老虎考察可以食用的东西,没有一样是虚而不实的魑魅这一类东西,本性与人不同,有时出现有时隐藏,和龙的不经常出现,没有什么不同

原文
65·10一曰:人且吉凶,妖祥先见人之且死见百怪,鬼在百怪之中

故妖怪之动,象人之形或象人之声为应,故其妖动不离人形天地之间,妖怪非一,言有妖,声有妖,文有妖或妖气象人之形,或人含气为妖象人之形,诸所见鬼是也人含气为妖,巫之类是也是以实巫之辞,无所因据,其吉凶自从口出,若童之谣矣童谣口自言,巫辞意自出口自言,意自出,则其为人,与声气自立,音声自发,同一实也

注释

气:指妖气

“象人”之前当有“妖气”二字

译文

有一种说法:人将要发生吉凶之事,征兆首先出现人将要死的时候会看见各种怪异现象,鬼是各种怪异现象之中的一种所以妖怪的行动,或类似人的形象,或模仿人的声音作为应和,因此那些妖怪行动不会离开人的形象天地之间,妖怪不只一种,有表现为言语的怪现象,有表现为声音的怪现象,有表现为文字的怪现象有的妖气模仿成人的形状,有的则是人含着妖气表现出一种怪异现象妖气模仿人的形状的,就是大家所见到的鬼人含着妖气表现出怪异现象的,就是巫师一类的人因此核实巫师的言辞,并不是有什么根据而说出来的,那些预示吉凶的话,是通过巫师的口自己迸发出来的,就像儿童唱的歌谣一样童谣是儿童的嘴里自动唱出来的,巫师话语中的意思也是自动流露出来的,嘴里自动唱出来,意思自动流露出来,那么鬼之成为人形,也就和声音是妖气自动形成的,声音是自动发出来的,同属于一回事情

原文
65·11世称纣之时,夜郊鬼哭,及仓颉作书,鬼夜哭气能象人声而哭,则亦能象人形而见,则人以为鬼矣鬼之见也,人之妖也天地之间,祸福之至,皆有兆象,有渐不卒然,有象不猥来天地之道,人将亡,凶亦出国将亡,妖亦见犹人且吉,吉祥至国且昌,昌瑞到矣故夫瑞应妖祥,其实一也而世独谓鬼者不在妖祥之中,谓鬼犹神而能害人,不通妖祥之道,不睹物气之变也

注释

夜郊鬼哭:帝王世纪:“帝纣六月大风雨,飘牛马,或鬼哭,或山鸣”仓颉:亦作苍颉参见11·3注

卒:同“猝”

译文

世人说纣的时候,夜晚郊外有鬼在哭,到仓颉创造文字时,有鬼在晚上哭泣妖气既然能模仿人的声音而哭泣,那么也能模仿人形而出现,人们就认为是鬼了鬼的出现,是一种像人形的妖气天地之间,祸福的到来,都有征兆,是有苗头的不会突然到来,先有迹象不会猝然到来天地间的道理,人将要死亡,凶兆也就出现了国家将要灭亡,妖象也就出现了如同人将有吉事,吉祥的征兆就出现国家将要昌盛,昌盛的征兆就出现一样所以那些瑞应和妖祥,作为一种征兆实质上是一样的然而世人唯独说鬼不在妖祥之中,说鬼就像神一样能够害人,这是不懂得吉凶征兆出现的道理,看不到物气发生的变化

原文
65·12国将亡,妖见其亡非妖也人将死,鬼来,其死非鬼也亡国者,兵也杀人者,病也何以明之齐襄公将为贼所杀,游于姑棼,遂田于贝丘,见大豕从者曰:“公子彭生也”公怒曰:“彭生敢见!”引弓射之,豕人立而啼公惧,坠于车,伤足丧履,而为贼杀之夫杀襄公者,贼也先见大豕于路,则襄公且死之妖也人谓之彭生者,有似彭生之状也世人皆知杀襄公者非豕,而独谓鬼能杀人,一惑也

注释

齐襄公:参见9·8注

姑棼(fén坟):古地名,在今山东淄博市北

田:通“畋”打猎贝丘:古地名,在今山东博兴南

彭生:齐襄公的堂弟,为襄公所杀史记·齐世家集解:“公见彘,从者乃见彭生,鬼改形为豕也

以上事参见左传·庄公八年

译文

国家将要灭亡,妖象就会出现然而国家的灭亡,并不是由于妖象造成的人将要死了,鬼就会到来,然而人死不是由于鬼造成的使国家灭亡的是战争杀人致死的是疾病用什么来证明这一点呢齐襄公将要被贼人杀死,他巡游于姑棼,接着又在贝丘打猎,在路上看见一头大猪随从的人说:“猪是公子彭生变的”齐襄公发怒说:“彭生敢出现!”拉弓射大猪,大猪像人一样站立起来呼号齐襄公很害怕,坠落下车脚伤鞋丢,被贼人杀了他杀死襄公的是贼人先看见大猪在路上,就是襄公将要死而出现的妖象随从的人说猪是彭生变的,是因为猪有点像彭生的形状的缘故世人都知道杀死襄公的不是大猪,而唯独要说鬼能杀人,实在是糊涂啊

原文
65·13天地之气为妖者,太阳之气也妖与毒同,气中伤人者谓之毒,气变化者谓之妖世谓童谣,荧惑使之,彼言有所见也荧惑火星,火有毒荧,故当荧惑守宿,国有祸败火气恍惚,故妖象存亡龙,阳物也,故时变化鬼,阳气也,时藏时见阳气赤,故世人尽见鬼,其色纯朱蜚凶,阳也,阳,火也,故蜚凶之类为火光火热焦物,故止集树木,枝叶枯死鸿范,五行二曰火五事二曰言火同气,故童谣诗歌为妖言言出文成,故世有文书之怪

注释

太阳之气:极盛的阳气王充认为它可以形成“妖”这样一种怪异现象荧惑:即火星荧惑使之:古代传说,荧惑星化作小儿,下教群儿谣谚史记·天官书正义:“荧惑为执法之星,其精为风伯,感童儿歌谣嬉戏也

宿:这里指二十八宿中的心宿参见17·1注

鸿范:即洪范,尚书中的一篇

五行二日火:按洪范的记载,五行为水土,“火”排在第二位五事二曰言:按洪范记载,五事为貌思,“言”排在第二位火同气:五事配五行,历来诸说互异王充以言属火,正与五行传相反

译文

天地间的气能变成妖的,是极盛的阳气妖与毒相同,阳气能够中伤人的称之为毒,阳气能够变化的称之为妖世上的人说童谣是荧惑星的精气诱导儿童唱的,这话是有一定见解的荧惑是火星,火有毒光,所以倘若荧惑星侵犯心宿,国家就会有祸败由于荧惑星的火气是恍恍惚惚的,所以它产生的妖象时有时无龙,是随阳气而出没的动物,所以时常变化鬼,是阳气构成的,所以有时隐藏有时出现阳气是红的,所以世人尽都看得见鬼,鬼的颜色都是纯红的能飞的怪物,是阳气构成的,阳,也就是火,所以“蜚凶”之类表现为火光火灼热能烤焦东西,所以“蜚凶”停聚在树上,树的枝叶会枯死洪范记载,五行中第二位是火,五事中第二位是言言与火都同属于阳气,所以童谣诗歌都是妖气诱导的言语话说出来文字写出来,所以世间上有以文书表现的怪异现象

原文
65·14世谓童子为阳,故妖言出于小童巫含阳,故大雩之祭,舞童暴巫雩祭之礼,倍阴合阳故犹日食阴胜,攻社之阴也日食阴胜,故攻阴之类天旱阳胜,故愁阳之党巫为阳党,故鲁僖遭旱,议欲焚巫巫含阳气,以故阳地之民多为巫巫党于鬼,故巫者为鬼巫鬼巫比于童谣,故巫之审者,能处吉凶吉凶能处,吉凶之徒也故申生之妖见于巫,巫含阳,能见为妖也申生为妖,则知杜伯庄子义厉鬼之徒皆为妖也杜伯之厉为妖,则其弓投措,皆妖毒也

注释

暴:同“曝(pù铺)”舞童暴巫:见公羊传·桓公五年礼记·檀弓日食阴胜:按阴阳五行说法,太阳属阳,月亮属阴,日食是阴胜阳的结果王充认为日食是日光自身按一定周期衰减造成的参见本书说日篇

攻社之阴:社(土地神)是阴气之主,所以出现日食,就用击鼓等办法对社表示讨伐参见本书顺鼓篇

鲁僖(xī西):鲁僖公参见32·29注

事见左传·僖公二十一年

申生:参见19·8注

杜伯:参见16·14注庄子义:参见16·14注厉鬼:恶鬼传说春秋时宋文公病重,让负责祭祀的夜姑主持祭祀,敬奉厉鬼以除病,因祭物不丰盛,夜姑被厉鬼用船桨打死参见本书祀义篇

厉(厲):当作“属”,形近而误后文亦云“杜伯之属见其体

措:当作“杖楫”,即指庄子义之杖与厉鬼之楫言之楫(jí急):船桨杜伯以弓矢射周宣王庄子义荷朱杖击燕简公厉鬼杖楫击诟观辜,事皆见墨子·明鬼下

译文

世人认为童子属阳,所以妖言出于儿童的口里儿童巫师含有阳气,所以举行大雩祭祀时,让儿童不停地跳舞把巫师晒在太阳下雩祭这种典礼,是为了助长阴气以调和阳气所以如同日食时阴气过于旺盛,就讨伐社神的阴气一样日食时阴气胜过阳气,所以要攻伐属于阴类的东西天旱时阳气胜过阴气,所以要折磨属于阳类的东西巫师属于阳类,所以鲁僖公时遭受旱灾,就和大臣们商议要烧死巫师以损阳气巫师含阳气,所以南方的老百姓许多人都作巫师巫师属于鬼这一类,所以称巫师为鬼巫鬼巫等同于童谣,因此巫师中的高明者,能够判断吉凶之事吉凶能够判断,巫师也就和预示吉凶的妖象同属于一类了所以申生的妖象通过巫师显形来预言吉凶,巫师含有阳气,所以能把申生的妖象表现出来申生死后变成妖象出现,那么可知杜伯庄子义厉鬼这类鬼的出现都是妖象了杜伯这类鬼是妖象,那么他们的弓楫都是妖毒了

原文
65·15妖象人之形,其毒象人之兵毒同色,故杜伯弓矢皆朱彤也毒象人之兵,则其中人,人辄死也中人微青即为腓,病者不即时死何则腓者,毒气所加也妖或施其毒不见其体或见其形,不施其毒或出其声,不成其言或明其言,不知其音若夫申生,见其体成其言者也杜伯之属,见其体施其毒者也诗妖童谣石言之属,明其言者也濮水琴声纣郊鬼哭,出其声者也

注释

腓(féi肥):通“痱”一种半身不遂的疾玻诗妖:指含有怨恨和不满情绪的童谣和诗歌汉书·五行志:“君炕阳而暴虐,臣畏刑而拑口,则怨谤之气发于歌谣,故有诗妖”石言:石头说话左传·昭公八年载,石言于晋魏榆汉书·五行志言汉成帝鸿嘉三年,天水冀南山大石鸣

濮水琴声:参见本书纪妖篇64·1节

译文

妖气化成的鬼像人的形体,它的毒像人的兵器鬼和鬼毒是同一种颜色,所以杜伯的弓矢都是红色的鬼毒像人的兵器,那么鬼毒伤人,人往往会死鬼毒轻微地伤人人就得腓病,病人不会立即死去为什么呢腓病,是毒气所造成的妖或者施放它的毒,不显现它的形体或显现它的形体,不施放它的毒或者发出它的声音,不讲出它的话或讲出它的话,又听不见它的声音如像申生,就是显现形体讲出它的话的如杜伯这一类,就是显现形体施放他们的毒的如诗妖童谣石头说话这一类,就是讲明它们的话的在濮水听见琴声纣时郊外有鬼哭,就是发出了声音的

原文
65·16妖之见出也,或且凶而豫见,或凶至而因出因出,则妖与毒俱行豫见,妖出不能毒申生之见,豫见之妖也杜伯庄子义厉鬼至,因出之妖也周宣王燕简公宋夜姑时当死,故妖见毒因击晋惠公身当获,命未死,故妖直见而毒不射然则杜伯庄子义厉鬼之见,周宣王燕简夜姑且死之妖也申生之出,晋惠公且见获之妖也伯有之梦,驷带公孙段且卒之妖也老父结草,魏颗且胜之祥,亦或时杜回见获之妖也苍犬噬吕后,吕后且死,妖象犬形也武安且卒,妖象窦婴灌夫之面也

注释

豫:通“预”预先

周宣王燕简公:见本书书虚篇夜姑:墨子·明鬼作“诟观辜”参见65·14注“厉鬼”条

译文

妖象的出现,或是人将遇到凶祸而预先出现,或凶祸到来而随同出现

随同出现,那么妖象与妖毒一起发生预先出现,就只出现妖象而不能毒害人申生妖象的出现,是预先出现的妖象杜伯庄子义厉鬼的到来,是随同出现的妖象周宣王燕简公宋夜姑时运注定他们应当死,所以妖象出现妖毒也随着打中他们了晋惠公自己注定应当被秦国俘虏,命中注定不应当死,所以妖象只是出现而没有放毒这样说来,那么杜伯庄子义厉鬼的出现,是周宣王燕简公夜姑将要死时出现的妖象申生的出现,是晋惠公将要被俘时出现的妖象伯有的托梦,是驷带公孙段将要死时出现的妖象老人编结草绳,是魏颗将要获胜的吉兆,也或许是杜回要被俘时出现的妖象灰白色的狗咬吕后,是吕后将要死了,妖气显出像狗的形状武安侯将要死了,妖气显出像窦婴灌夫面貌的妖象

原文
65·17故凡世间所谓妖祥,所谓鬼神者,皆太阳之气为之也太阳之气,天气也天能生人之体,故能象人之容夫人所以生者,阴阳气也阴气主为骨肉,阳气主为精神人之生也,阴阳气具,故骨肉坚,精气盛精气为知,骨肉为强,故精神言谈,形体固守骨肉精神,合错相持,故能常见而不灭亡也太阳之气,盛而无阴,故徒能为象不能为形无骨肉,有精气,故一见恍惚,辄复灭亡也

注释

玉房秘诀:“阳精多则生男,阴精多则生女阳精为骨,阴精为肉”与王充说法有异强:筋骨之力

译文

所以大凡世间所说的妖象瑞祥,所说的鬼魂神怪之类的现象,都是由极盛的阳气构成的极盛的阳气,是天施放的气天能生育人的形体,所以极盛的阳气就能模仿人的容貌人之所以产生,是由于承受了天施放的阴阳之气阴气主管形成骨肉,阳气主管形成精神人出生以后,阴阳之气齐备,所以骨肉坚强,精气旺盛精气产生知觉,骨肉产生筋力,所以有精神说话,有形体维持生存骨肉与精神,交错结合相互依持,所以人体能经常存在而不消失极盛的阳气,虽极盛而没有阴气配合,所以只能形成虚象,不能构成形体由于虚象没有骨肉,只有精气,所以恍恍惚惚地出现一下,马上又消失了