韩非子27章 用人

原文
闻古之善用人者必循天顺人而明赏罚循天则用力寡而功立顺人则刑罚省而令行明赏罚则伯夷盗跖不乱如此则白黑分矣治国之臣效功于国以履位见能于官以受职尽力于权衡以任事人臣皆宜其能胜其官轻其任而莫怀余力于心莫负兼官之责于君故内无伏怨之乱外无马服之患明君使事不相干故莫讼使士不兼官故技长使人不同功故莫争争讼止技长立则强弱不觳力冰炭不合形天下莫得相伤治之至也

释法术而心治尧不能正一国去规矩而妄意度奚仲不能成一轮废尺寸而差短长王尔不能半中使中主守法术拙匠守规矩尺寸则万不失矣君人者能去贤巧之所不能守中拙之所万不失则人力尽而功名立

明主立可为之赏设可避之罚故贤者劝赏而不见子胥之祸不肖者少罪而不见伛剖背肓者处平而不遇深谷愚者守静而不陷险危如此则上下之恩结矣古之人曰“其心难知喜怒难中也”故以表示目以鼓语耳以法教心君人者释三易之数而行一难知之心如此则怒积于上而怨积于下以积怒而御积怨则两危矣

明主之表易见故约立其教易知故言用其法易为故令行三者立而上无私心则下得循法而治望表而动随绳而断因攒而缝如此则上无私威之毒而下无愚拙之诛故上居明而少怒下尽忠而少罪

闻之曰“举事无患者尧不得也”而世未尝无事也君人者不轻爵禄不易富贵不可与救危国故明主厉廉耻招仁义昔者介子推无爵禄而义随文公不忍口腹而仁割其肌故人主结其德书图著其名人主乐乎使人以公尽力而苦乎以私夺威人臣安乎以能受职而苦乎以一负二故明主除人臣之所苦而立人主之所乐上下之利莫长于此不察私门之内轻虑重事厚诛薄罪久怨细过长侮偷快数以德追祸是断手而续以玉也故世有易身之患

人主立难为而罪不及则私怨生人臣失所长而奉难给则伏怨结劳苦不抚循忧悲不哀怜喜则誉小人贤不肖俱赏怒则毁君子使伯夷与盗跖俱辱故臣有叛主

使燕王内憎其民而外爱鲁人而燕不用而鲁不附民见憎不能尽力而务功鲁见说而不能离死命而亲他主如此则人臣为隙穴而人主独立以隙穴之臣而事独立之主此之谓危殆

释仪的而妄发虽中小不巧释法制而妄怒虽杀戮而奸人不恐罪生甲祸归乙伏怨乃结故至治之国有赏罚而无喜怒故圣人极有刑法而死无螫毒故奸人服发矢中的赏罚当符故尧复生羿复立如此则上无殷夏之患下无比干之祸君高枕而臣乐业道蔽天地德极万世矣

夫人主不寒隙穴而劳力于赭垩暴雨疾风必坏不去眉睫之祸而慕贲育之死不谨萧墙之患而固金城于远境不用近贤之课而外结万乘之交于千里 飘风一旦起则贲育不及救而外交不及至祸莫大于此当今之世为人主忠计者必无使燕王说鲁人无使近世慕贤于古无思越人以救中国溺者如此则上下亲内功立外名成

译文

听说古代善于用人的君主必定会遵循天道顺应人情并且赏罚分明遵循天道就能够少用气力而建立功业顺应人情就能够少用刑罚而推行法令赏罚分明伯夷盗跖就不会混淆这样一来黑白就分明了太平国家的臣子为国立功来履行职守为公尽能来接受职务依法尽力来担任职事做臣子的都能发挥他们的才能胜任他们的官职完成他们的任务而不需要把余力保存在心里不需要对君主承担兼职的责任所以在国内没有心怀怨恨的祸乱在国外没有像赵括那样轻敌冒进的祸患明君使职事不相干挠所以不会发生争吵使臣下不兼任官职所以各自都有擅长的技能使人们不为同一件事情而立功所以不会发生争斗争吵平息了擅长的技能表现出来了强弱之间就不会争胜如同冰炭不在同一个器皿中一样天下所有的人不得相互伤害这是治世的最高境界

放弃法术而凭主观办事就是尧也不能治理好一个国家不要规矩而胡乱猜测就是奚仲也不能做好一个轮子废弃尺寸而比较长短就是王尔也不能做到半数符合标准假如中等才能的君主遵循法术笨拙的匠人掌握规矩尺寸就会万无一失了做君主的能去掉贤人巧匠也办不成事情的做法奉行中主拙匠都万无一失的做法人们就会竭尽全力功名也会建立起来

明君设立可以得到的赏赐设立可以避免的刑罚所以贤者奋力立功得赏而没有伍子胥那样的灾祸不贤者少犯罪而不会遭到驼背被剖那样的冤枉刑罚盲人处在平地而不会遇到深渊蠢人过着安静的生活而不会陷入险境这样的话君臣之间的恩情就结下了古人说人心难以捉摸喜怒难以猜中”所以要用华表给眼睛当座标用鼓声给耳朵传信息用法制给人心作规范做君主的放弃这三种容易的方法而用一种难以摸透的思想行事这样办事君主就会积怒臣下就会积怨用积怒的君主来驾驭积怨的臣下君臣就都危险了明君的标准容易看到信约就能确立他的教导容易懂得说话就起作用他的法制容易遵守命令就会得到执行这三方面都做到了君主又没有私心臣下就可以遵循法令而治理政事如同看着标志来行动随着墨线来下斧根据锥孔来上针一样这样一来君主就没有滥施淫威的残酷臣下也没有愚蠢笨拙的过失所以君主明察而少怒臣下尽忠而少罪

听别人说“办事不出差错就是尧也做不到”而社会从没有平安无事的时候做君主的不肯放手赏给臣下爵禄和富贵就不能解救危亡的国家所以明君鼓励廉耻之心提倡仁义之举过去介子推没有爵禄凭着“义”追随晋文公出亡途中饥饿难忍又凭着“仁”割下身上的肉给晋文公吃所以君主铭记他的德行书上著录他的名字君主乐于使臣下为公尽力而苦于他们为私夺权臣子安于量才录用而苦于身兼二职所以明君除去君臣苦恼的事设立君臣快乐的事君臣的利益没有比这更深远的了不考察大臣私下的活动轻率地考虑重大的事情过重地处罚犯轻罪的人长期怨恨臣下的小错经常侮弄臣下来取得一时的愉快频繁地用恩惠来补偿给人造成的灾难这就像砍断手臂而接上玉一样所以天下有君位被篡的祸患

君主树立难以达到的标准而去怪罪臣下没有达到臣下就会产生私怨臣下丢掉特长而去从事难以胜任的事情心头就会积下怨恨君主对臣子的劳苦不抚慰忧伤不同情高兴时连小人都称誉对贤和不贤的人一律赏赐发怒时连君子也诋毁使伯夷和盗跖同遭侮辱所以臣子中就有背叛君主的人

假如燕王对内憎恨本国民众对外喜爱鲁国人那么燕人就不为他所用鲁人也不会依附他燕人被憎恨就不能尽力来求得功劳鲁人被喜爱但不能冒死罪去亲近别国君主如果这样臣子就成了缝隙一样的隐患君主就会陷于孤立用成了隐患的臣子去侍奉孤立的君主这就叫危险

放弃靶子而胡乱发射即使射中很小的东西也不算技艺高超放弃法制而乱发脾气即使大肆杀伐好人也不会害怕甲犯了罪祸归于乙怨恨就产生了所以治理得最好的国家实行赏罚但不凭个人喜怒所以圣人能达到治国的极致建立刑法但不逞私威杀人所以奸人服罪射箭中靶赏罚得当所以尧可复生羿能再世这样一来君主就没有殷夏亡国的祸患臣下就没有比干剖心的灾难君主高枕无忧臣下乐于尽职法术普遍地实行于夫下恩德流传千秋万代

君主不堵塞缝隙而致于粉饰外表遇到暴风骤雨就一定会坏事不消除眼前祸患却幻想孟贲夏育为自己效死不谨防内部祸患却在边远地带加固城墙不采用国内贤士的谋略却去结交千里之外的大国突然变故一旦发生孟贲夏育来不及解救而结交的大国来不及赶到灾祸再没有比这更大的了在当今社会中替君主忠心献计的人一定不要使自己的君主学燕王爱鲁人不要使当代君主去仰慕古代的贤人不要去指望善于泅水的越国人来救中原的溺水者这样一来君臣就能亲密无间在国内建立功业在国外成就威名