史记孔子会齐侯

原文
定公十年春,及齐平夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐”乃使使告鲁为好会,会于夹谷鲁定公且以乘车好往孔子摄相事,曰:“臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备古者诸侯出疆,必具官以从请具左右司马”定公曰:“诺”具左右司马会齐侯夹谷,为坛位,土阶三等,以会遇之礼相见,揖让而登献酬之礼毕,齐有司趋而进曰:“请奏四方之乐”景公曰:“诺”于是旍旄羽袚矛戟剑拨鼓噪而至孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,举袂而言曰:“吾两君为好会,夷狄之乐何为于此!请命有司!”有司却之,不去,则左右视晏子与景公景公心怍,麾而去之有顷,齐有司趋而进曰:“请奏宫中之乐”景公曰:“诺”优倡侏儒为戏而前孔子趋而进,历阶而登,不尽一等,曰:“匹夫而荧惑诸侯者罪当诛!请命有司!”有司加法焉,手足异处景公惧而动,知义不若,归而大恐,告其群臣曰:“鲁以君子之道辅其君,而子独以夷狄之道教寡人,使得罪于鲁君,为之奈何”有司进对曰:“君子有过则谢以质,小人有过则谢以文君若悼之,则谢以实”于是齐侯乃归所侵鲁之郓汶阳龟阴之田以谢过

史记·孔子世家

注释

为好会:举行友好盟会

孔子摄相事:孔子代理相事

旍(jīng)旄(máo)羽袚(fú):旍,旌旗旄,古代用牦牛尾巴做装饰的旗子羽袚,羽裯毛子

麾而去之:指挥(他们)让他们离去

译文

鲁定公十年春天,地位与齐平等夏天,齐大夫黎鉏对齐景公说:“鲁国任用孔丘,他们的形势必然危及齐国”于是齐派使者告诉鲁国,举行盟会,相会于夹谷鲁定公将准备乘车前往孔子代理相事,对鲁定公说:“我听说有文事的时候必须有武备,有武事的时候必须有文备古时诸侯出边疆,必须具备全各负其责的官员来随从请您具备好左右司马随行”定公说:“好”于是让左右司马一路同行鲁定公与齐侯会于夹谷,筑建坛位,垒成土阶三等,以盟会相遇的礼节相见,彼此拱手相让而登上坛位互献酬谢的礼节完毕,齐专有所司的官员向前说:“请允许演奏四方的音乐”景公说:“好”于是旌旗羽裯扬起,矛戟剑拨都鼓噪而来孔子向前迈进,一级级登上坛阶,不止一等,举袖而论:“我们两国的国君进行盟友之会,为什么有夷狄之乐到了这里!请求命令负责官员来处理这件事!”有关官员让他们离去,他们却不离去,于是左右人都看晏子和齐景公齐景公心中有愧,指挥让他们离去又一会儿之后,齐官员向前迈进说:“请允许演奏宫中音乐”景公说:“好”于是一些优伶侏儒跑上来游戏不已孔子向前迈进,一级级登上盟坛,不止一等,说:“一介匹夫前来荧惑诸侯,论其罪过应当被诛杀!请求命令负责官员处理这件事!”负责官员按法处置,表演游戏者手足被斩齐景公畏惧而心灵受到震动,知道自己在道义上不如鲁国,回去后非常恐惧,告诉群臣说:“鲁国人用君子之道辅助他们的君王,你们却用夷狄之道教我,我因此得罪了鲁国,将怎么办好呢”负责的官员上前对答说:“君子有过错道歉凭实质,小人有过错道歉则文饰过去您如果为此悲伤,那么用实际行为道歉”于是齐景公归还了所侵占的鲁国的郓汶阳龟阴之田来悔过致歉