隋书崔彭计捕陈王

原文
及高祖为丞相,周陈王纯镇齐州,高祖恐纯为变,遣彭以两骑征纯入朝彭未至齐州三十里,因诈病,止传舍,遣人谓纯曰:“天子有诏书至王所,彭苦疾,不能强步,愿王降临之”纯疑有变,多将从骑至彭所彭出传舍迎之,察纯有疑色,恐不就征,因诈纯曰:“王可避人,将密有所道”纯麾从骑,彭又曰:“将宣诏,王可下马”纯遽下,彭顾其骑士曰:“陈王不从诏征,可执也”骑士因执而锁之彭乃大言曰:“陈王有罪,诏征入朝,左右不得辄动”其从者愕然而去

隋书·崔彭传

注释

齐州:今山东济南

彭:指崔彭,字子彭,隋大臣性武毅,有武略,为政勤勉曾为监门侍郎左领军大将军等职

传舍:古时供来往行人休息住宿的处所

麾(huī):指挥挥手

译文

隋文帝杨坚当北周丞相时,北周陈王宇文纯坐镇齐州,文帝怕他有变,派崔彭带领两个随从骑兵去召宇文纯到朝廷来崔彭来到离齐州三十里远的地方,假装生病,在传舍停住下来,派人对宇文纯说:“天子有诏书交到陈王住所,崔彭苦于疾病,不能强为步行,愿陈王亲自到传舍来”宇文纯怀疑事情有变故,多带从骑来到崔彭的住处崔彭走出传舍迎接,观察到宇文纯心中有疑,担心他不听从征召,于是骗宇文纯说:“陈王可以避开众人,我有些机密话要说”宇文纯挥手叫从骑走开,崔彭又说:“将要宣读诏令了,陈王该下马聆听”宇文纯急忙下马,崔彭回头对自己的两位从骑说:“陈王不听从皇上征召,可把他抓起来”两骑士于是抓着宇文纯,并把他锁起来崔彭于是大声说:“陈王有罪,皇上征召入朝,手下人不准乱动”陈王的从骑惊愕着离去了